Sonu Nigam & Shreya Ghoshal - Makhmali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonu Nigam & Shreya Ghoshal - Makhmali




Makhmali
Бархатный
तू पहाव, मी हराव मन होई का बावरं?
Ты смотришь, я теряюсь, разве ум мой не сходит с ума?
मी लपाव, तू झुराव होई अस का बर?
Я прячусь, ты ищешь, разве так и должно быть?
घडलं कधी हे समजना काही
Когда это случилось, я не понимаю
येई कसा ओंजळी चांदवा?
Как лунный свет может попасть в мои ладони?
मखमली, मखमली, मखमली रेशमाचा तू आस
Бархатный, бархатный, бархатный шёлк, вот ты кто
रेशमी, रेशमी, रेशमी बंध जुळला नवा
Шёлковая, шёлковая, шёлковая связь, новая образовалась
जडला जीव तुझ्या या जीवावरती, झालंय पूरतं दंग
Моя жизнь привязалась к твоей, наполнилась радостью
चुकला ठोका कसा काळजाचं गं? धडधड वाढे संग
Как же стрела пронзила мое сердце? Сердцебиение учащается вместе
हे, सपान पहाटेचं, अधुऱ्याश्या भेटीचं
Это утреннее свидание, незаконченная встреча
इशारा दे नजरेचा मला
Дай мне знак взглядом своим
हे, मोगऱ्याची दरवळं, श्वासातून घुटमळं
Это аромат жасмина, запутавшийся в моем дыхании
तुझ्यापायी झालो मी खुळा
Из-за тебя я сошел с ума
घडलं कधी हे समजना काही
Когда это случилось, я не понимаю
येई कसा ओंजळी चांदवा?
Как лунный свет может попасть в мои ладони?
मखमली, मखमली, मखमली रेशमाचा तू आस
Бархатный, бархатный, бархатный шёлк, вот ты кто
रेशमी, रेशमी, रेशमी बंध जुळला नवा
Шёлковая, шёлковая, шёлковая связь, новая образовалась
जपलं सारं तुझ्या-माझ्या पिरतीत, उतरं गाली रंग
Все сохранилось в нашей любви, румянец на щеках
भिनलं वारं पुनवेच्या भरतीचं, चढली न्यारी झिंग
Ветер полнолуния повеял, необыкновенная дрожь пробежала
हे, तुझं रूप डोळ्यात, तुझा श्वास श्वासात
Твой образ в моих глазах, твое дыхание в моем дыхании
तुझा हात हातात असा
Твоя рука в моей руке вот так
हे, उमलंल चांदनं, अंगभर गोंदुन
Распустившийся сандал, покрывающий все мое тело
फुलाचा शहारा हा नवा
Цветочный аромат новый, опьяняющий
घडलं कधी हे समजना काही
Когда это случилось, я не понимаю
येई कसा ओंजळी चांदवा?
Как лунный свет может попасть в мои ладони?
मखमली, मखमली, मखमली रेशमाचा तू आस
Бархатный, бархатный, бархатный шёлк, вот ты кто
रेशमी, रेशमी, रेशमी बंध जुळला नवा
Шёлковая, шёлковая, шёлковая связь, новая образовалась





Writer(s): Mandar Cholkar, Nilesh Vijay Moharir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.