Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenendu Hesaridali
Кто назвал луну
Enendu
hesaridali,
ee
chand
anubhavke?
Кто
назвал
луну,
чтобы
ощутить
этот
свет?
Igantu
hridyadali
nindene
chatuvatike
Теперь
в
моём
сердце
будет
лишь
тень
твоя
Ee
mohad,
roowari
ninallve
Вся
эта
нежность,
любовь
— лишь
для
тебя
Innetake
bejaaru
nanillave
Больше
нет
во
мне
никакой
грусти
Enendu
hesaridali,
ee
chand
anubhavke?
Кто
назвал
луну,
чтобы
ощутить
этот
свет?
Igantu
hridyadali
nindene
chatuvatike
Теперь
в
моём
сердце
будет
лишь
тень
твоя
Jaatrelu,
santelu,
nee
kaiyya
bidadiru
Дороги,
святые,
преклонились
перед
тобой
Aagaaga
kannalli,
sadesh
koduthiru
В
моменты
встреч
в
глазах
твоих
читаю
ответ
Ade
preethi
bere
reeti,
heganth
hehodu
Любовь
иная
— странная
наука,
как
понять?
Idi
ratri
kalede
ninna
belkige
kadu
Эта
ночь
не
та,
что
приведёт
к
свету
дня
Ee
swapnad,
sanchar
sakallve
Все
эти
грёзы,
странствия
— лишь
твои
Innetake
bejaaru
nanillave
Больше
нет
во
мне
никакой
грусти
Enendu
hesaridali,
ee
chand
anubhavke?
Кто
назвал
луну,
чтобы
ощутить
этот
свет?
Igantu
hridyadali
nindene
chatuvatike
Теперь
в
моём
сердце
будет
лишь
тень
твоя
O,
hottill,
gothilla,
bennalle
baruve
naa
О,
без
следа,
без
имени,
ветер
принесёт
меня
Ninitt
muttuntu,
innelle
badtan
К
тебе,
обняв,
сегодня
я
оживу
Gastu
hodev
chandra
banda,
kelutt
mamulu
Шёпот
ночи,
лунный
свет
— не
просто
слова
Kottu
kalison
ondhu
kaviteya
salu
Сплети
стих,
наполненный
нежностью
вновь
O,
ninnaseyu,
nandunu
haudallave
О,
в
твоём
дыхании
— мой
покой
Innetake
bejaaru
nanillave
Больше
нет
во
мне
никакой
грусти
Enendu
hesaridali,
ee
chand
anubhavke?
Кто
назвал
луну,
чтобы
ощутить
этот
свет?
Igantu
hridyadali
nindene
chatuvatike
Теперь
в
моём
сердце
будет
лишь
тень
твоя
Ee
mohad,
roowari
ninallve
Вся
эта
нежность,
любовь
— лишь
для
тебя
Innetake
bejaaru
nanillave
Больше
нет
во
мне
никакой
грусти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.