Paroles et traduction Sonu Nigam - Ashutosh Shashamk Shekhar
Ashutosh Shashamk Shekhar
Ashutosh Shashamk Shekhar
आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
शंभू
कोटि
नमन
दिगंबरा
।
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.
(आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
(Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
शंभू
कोटि
नमन
दिगंबरा
।)
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.)
निर्विकार
ओमकार
अविनाशी
तुम्ही
देवाधि
देव,
Impartial
Omkar,
indestructible,
you
are
the
god
of
gods,
जगत
सर्जक
प्रलयकर्ता
शिवम
सत्यम
सुंदरा
।
The
creator
and
destroyer
of
the
universe,
Shiva,
the
truth,
the
beautiful.
(निर्विकार
ओमकार
अविनाशी
तुम्ही
देवाधि
देव,
(Impartial
Omkar,
indestructible,
you
are
the
god
of
gods,
जगत
सर्जक
प्रलयकर्ता
शिवम
सत्यम
सुंदरा
।)
The
creator
and
destroyer
of
the
universe,
Shiva,
the
truth,
the
beautiful.)
निरंकार
स्वरूप
कालेश्वर
महा
योगीश्वरा,
Formless
Nirakar,
Kalashwar,
the
great
yogi,
दयानिधि
दानिश्वर
जय
जटाधर
अभयंकरा
।
Merciful,
charitable,
hail
to
the
one
with
matted
hair,
the
fearless
one.
(निरंकार
स्वरूप
कालेश्वर
महा
योगीश्वरा,
(Formless
Nirakar,
Kalashwar,
the
great
yogi,
दयानिधि
दानिश्वर
जय
जटाधर
अभयंकरा
।)
Merciful,
charitable,
hail
to
the
one
with
matted
hair,
the
fearless
one.)
शूलपाणि
त्रिशूल
धारी
औगड़ी
बाघम्बरी,
Trident-wielding,
Trishul-wielding,
naked
ascetic,
tiger-skinned,
जय
महेश
त्रिलोचनाय
विश्वनाथ
विशंभरा
।
Hail
to
Mahesh,
the
three-eyed
one,
Lord
of
the
universe,
the
omniscient.
(शूलपाणि
त्रिशूल
धारी
औगड़ी
बाघम्बरी,
(Trident-wielding,
Trishul-wielding,
naked
ascetic,
tiger-skinned,
जय
महेश
त्रिलोचनाय
विश्वनाथ
विशंभरा
।)
Hail
to
Mahesh,
the
three-eyed
one,
Lord
of
the
universe,
the
omniscient.)
आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
संभु
कोटि
नमन
दिगंबरा
।
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.
(आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
(Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
शंभु
कोटि
नमन
दिगंबरा
।)
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.)
नाथ
नागेश्वर
हरो
हर
पाप
शाप
अभिशाप
तम,
Lord
Nageshwar,
destroyer
of
all
sins,
curses,
and
misfortunes,
महादेव
महान
भोले
सदा
शिव
शिव
शंकरा
।
Mahadev,
the
great,
innocent,
always
Shiva,
Shiva,
Shankara.
(नाथ
नागेश्वर
हरो
हर
पाप
शाप
अभिशाप
तम,
(Lord
Nageshwar,
destroyer
of
all
sins,
curses,
and
misfortunes,
महादेव
महान
भोले
सदा
शिव
शिव
शंकरा
।)
Mahadev,
the
great,
innocent,
always
Shiva,
Shiva,
Shankara.)
जगतपति
अनुरक्ति
भक्ति
सदैव
तेरे
चरण
हो,
Lord
of
the
universe,
may
my
devotion
and
love
always
be
at
your
feet,
क्षमा
हो
अपराध
सब
जय
जय
जयति
जगदीश्वरा
।
Forgive
me
for
all
my
sins,
hail,
hail,
hail
to
the
Lord
of
the
universe.
(जगतपति
अनुरक्ती
भक्ति
सदैव
तेरे
चरण
हो,
(Lord
of
the
universe,
may
my
devotion
and
love
always
be
at
your
feet,
क्षमा
हो
अपराध
सब
जय
जय
जयति
जगदीश्वरा
।)
Forgive
me
for
all
my
sins,
hail,
hail,
hail
to
the
Lord
of
the
universe.)
जनम
जीवन
जगत
का
संताप
ताप
मिटे
सभी,
May
the
sorrows
and
sufferings
of
the
world,
life,
and
universe
be
extinguished,
ओम
नमः
शिवाय
मन
जपता
रहे
पञ्चाक्षरा
।
May
my
mind
always
chant
the
five-syllable
mantra,
Om
Namah
Shivaya.
(जनम
जीवन
जगत
का
संताप
ताप
मिटे
सभी,
(May
the
sorrows
and
sufferings
of
the
world,
life,
and
universe
be
extinguished,
ओम
नमः
शिवाय
मन
जपता
रहे
पञ्चाक्षरा
।)
May
my
mind
always
chant
the
five-syllable
mantra,
Om
Namah
Shivaya.)
आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
शंभु
कोटि
नमन
दिगंबरा
।
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.
(आशुतोष
शशांकशेखर
चन्द्रमौलि
चिदंबरा,
(Ashutosh
Shashamk
Shekhar
Chandramouli
Chidambara,
कोटि
कोटि
प्रणाम
शंभु
कोटि
नमन
दिगंबरा
।)
A
billion
billion
salutations
to
Lord
Shiva,
a
billion
bows
to
the
naked
ascetic.)
कोटि
नमन
दिगंबरा
।।
A
billion
bows
to
the
naked
ascetic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NANDU HONAP, SURINDER KOHLI, VINAY, SHEKHAR SEN, TRADITIONAL, NIKHIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.