Sonu Nigam - Main Zinda Hoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonu Nigam - Main Zinda Hoon




Main Zinda Hoon
I Am Alive
साथियों, साथियों
Compatriots, compatriots
आख़री बार क्या कह रहा हूँ, सुनो
Hear me for the last time, if you may
हो सके तो सुनो
If you can, then listen
मैंने अपने गर्म लहू से वक़्त के बर्फ़ीले काग़ज़ पर
With the warmth of my lifeblood, on the icy paper of time
एक पैगाम लिखा है, जिनके नाम लिखा है
I have written a message, for those whose names grace it
उन तक पहुँचा देना, उन तक पहुँचा देना
Do deliver it to them, do deliver it to them
मेरे मन की बात उन्हें तुम बतला देना
Convey my heartfelt words to them
मैंने अपने गर्म लहू से वक़्त के बर्फ़ीले काग़ज़ पर
With the warmth of my lifeblood, on the icy paper of time
एक पैगाम लिखा है, एक पैगाम लिखा है
I have written a message, I have written a message
मेरी माँ से तुम ये कहना, बचपन में मुझसे तूने कहा था
Tell this to my mother, who in my childhood had told me
"धरती माँ भी माँ होती है"
"The Earth is a mother too"
मैंने आज इस धरती माँ की लाज रखी है
Today, I have upheld the honor of our Mother Earth
मत रो, माँ, तू क्यूँ रोती है? क्यूँ रोती है? क्यूँ रोती है?
Do not cry, mother, why do you cry? Why do you cry? Why do you cry?
मैंने अपने गर्म लहू से वक़्त के बर्फ़ीले काग़ज़ पर
With the warmth of my lifeblood, on the icy paper of time
एक पैगाम लिखा है, एक पैगाम लिखा है
I have written a message, I have written a message
मेरे बाबा से तुम कहना, बचपन में मुझसे तुमने कहा था
Tell this to my father, who in my childhood had told me
"ऐसा कुछ मत करना के मैं शरमिंदा हूँ"
"Do not do anything that would cause me shame"
तुमने कहा था, "इतिहास हमसे कहता है
As you said, "History tells us
जो है बहादूर मर के भी ज़िंदा रहता है"
The brave live on even after their demise"
बात तुम्हारी मान ली मैंने, अपने वतन पर जान दी मैंने
I have obeyed your words, I have given my life for my nation
देखो, बाबा, आज मैं मर के भी ज़िंदा हूँ
Look, father, even in my death, I live
सौ-करोड़ इनसानों के एहसास में मैं ज़िंदा हूँ
In the hearts of a billion people, I live
हिंदोस्ताँ के मन में बसे विश्वास में मैं ज़िंदा हूँ
In the faith that resides in India's soul, I live
नौजवान चहरों में मैं हूँ, सरहद पर पहरों में मैं हूँ
I am in the faces of the young, I am in the vigils at the border
तुम मेरा कोई ग़म ना करना, अपनी पलकों को ना नहीं करना
Do not grieve for me, do not dampen your spirits
अपना गौरव कम ना करना, अपना गौरव कम ना करना
Do not diminish your pride, do not diminish your pride
मैं ज़िंदा हूँ, मैं ज़िंदा हूँ, मैं ज़िंदा हूँ, मैं ज़िंदा हूँ
I am alive, I am alive, I am alive, I am alive
मैं ज़िंदा हूँ, मैं ज़िंदा हूँ, मैं ज़िंदा हूँ
I am alive, I am alive, I am alive





Writer(s): Javed Akhtar, Anu Malik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.