Paroles et traduction Sonya Kitchell - Convict of Conviction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convict of Conviction
Осужденный по убеждению
He
was
a
convict
of
his
own
conviction
Он
был
осужден
собственными
убеждениями,
He
was
in
conflict
of
his
own
infliction
Он
был
в
конфликте,
порожденном
им
самим.
And
the
lines
do
draw
a
parallel
И
линии
проводят
параллель
Right
back
to
the
place
Прямо
к
тому
месту,
Where
the
shadow
boxers
dance
Где
танцуют
бойцы
с
тенью,
And
old
memories
dwell
И
живут
старые
воспоминания.
Below
the
tight
rope
Под
натянутым
канатом,
Drawn
in
suspicion
Нарисованным
в
подозрениях,
Beneath
the
artist
Под
художником,
Who
walks
in
ambitions
Который
следует
своим
амбициям.
And
the
lines
do
draw
a
parallel
И
линии
проводят
параллель
Right
between
fact
and
fiction
Прямо
между
фактом
и
вымыслом,
So
the
honest
truth
cannot
yell
Так
что
честная
правда
не
может
перекричать
Over
blind
conviction
Слепую
убежденность.
Nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто
Likes
to
be
kept
waiting
Не
любит
ждать,
Nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто
Likes
to
feel
powerless
Не
любит
чувствовать
себя
бессильным.
He
was
a
jack
box
Он
был
как
чертик
из
коробочки
On
his
last
round
На
последнем
круге,
He
had
been
wound
Его
заводили
And
wound
and
wound
Снова
и
снова,
Until
the
old
man
Пока
старик
Pulled
his
final
thread
Не
выдернул
последнюю
нить,
The
final
thread
that
lead
Последнюю
нить,
которая
привела
To
bloodshed
К
кровопролитию.
And
the
lines
do
a
parallel
И
линии
проводят
параллель
Right
to
the
source
of
the
friction
Прямо
к
источнику
трения,
Where
the
spark
that
started
a
fire
Где
искра,
разжегшая
пламя,
From
an
old
flint
fell
Выпала
из
старого
кремня,
Causing
a
burning
Вызывая
жгучую
Nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто
Likes
to
be
kept
waiting
Не
любит
ждать,
Nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто
Likes
to
feel
powerless
Не
любит
чувствовать
себя
бессильным.
And
so
he
found
himself
И
вот
он
оказался
With
his
lady,
on
the
run
Со
своей
дамой
в
бегах,
Pursued
by
his
friend
Преследуемый
своим
другом,
The
emancipator
and
instigator
Освободителем
и
подстрекателем,
That
old
shot
gun
Тем
старым
ружьем.
And
they
ran
И
они
бежали,
Till
time
ran
out
Пока
не
кончилось
время,
For
there
are
some
things
Ведь
есть
вещи,
You
can't
fool
about
С
которыми
шутки
плохи.
And
the
lines
do
draw
a
parallel
И
линии
проводят
параллель
Right
between
fact
and
fiction
Прямо
между
фактом
и
вымыслом,
So
the
honest
truth
cannot
yell
Так
что
честная
правда
не
может
перекричать
Over
blind
conviction
Слепую
убежденность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonya Kitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.