Soobin Hoang Son - Lalala Ver 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Lalala Ver 2




Lalala Ver 2
Ляляля Версия 2
Một người nào khác cho anh thêm đậm sâu
Кто-то другой подарит тебе больше глубины чувств,
cần một người nào khác cho anh thêm bền lâu, babe
И тебе нужен кто-то другой, кто подарит тебе долгую любовь, детка.
đoạn đường thêm chông gai về sau
Даже если на пути будет больше шипов в будущем,
Đừng tự mình làm khổ đau
Не мучай себя.
Ngày dài trôi
Дни проходят,
Điều đến cũng sẽ đến thôi
Что суждено, то случится.
Em ưa lộng lẫy thân mình, hay đam tình yêu chân chính?
Тебе нравится роскошь, или ты жаждешь настоящей любви?
Đôi tay buông lơi theo nơi xa xôi anh thua em thật rồi
Твои руки тянутся к далёким краям, я проиграл тебе, это правда.
Đôi ba lời hát viết ra, theo anh dần vào quên lãng
Несколько слов песни, которые я написал, постепенно забываются мной.
Nơi đâu cho anh tìm lại mình như xưa?
Где я смогу найти себя прежнего?
thế, nỗi đắng cay anh từng mang theo bao ngày qua
И это та горечь, которую я носил с собой все эти дни.
thế, những vấn vương về ngày xưa khi ta bắt đầu
И это те призраки прошлого, с которых мы начали.
nắng, vẽ thêm nỗi buồn đó
И солнце рисует эту печаль
Giữa những câu ca từng viết
Среди написанных мною строк,
Với tất cả nỗi niềm
Со всей тоской
Của một người đã mất đi yêu thương
Того, кто потерял любовь.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
Chẳng còn một chút âm sau màn đêm
Не осталось ни капли эха после ночи,
Chẳng còn hơi ấm trên đôi môi của em oh no
Не осталось тепла на твоих губах, о нет.
Nặng lời hơn nữa cho ai thêm buồn thêm
Говорить еще резче, чтобы кому-то было еще грустнее?
Phải tự mình làm lại thôi, đường còn xa
Мне нужно начать всё сначала, путь еще долгий.
Chẳng còn lưu luyến giữa chúng ta
Между нами больше нет привязанности.
Em ưa lộng lẫy thân mình, hay đam tình yêu chân chính?
Тебе нравится роскошь, или ты жаждешь настоящей любви?
Đôi tay buông lơi theo nơi xa xôi,anh thua em thật rồi
Твои руки тянутся к далёким краям, я проиграл тебе, это правда.
Đôi ba lời hát viết ra theo anh dần vào quên lãng
Несколько слов песни, которые я написал, постепенно забываются мной.
Nơi đâu cho anh tìm lại mình như xưa
Где я смогу найти себя прежнего?
thế, nỗi đắng cay anh từng mang theo bao ngày qua
И это та горечь, которую я носил с собой все эти дни.
thế, những vấn vương về ngày xưa khi ta bắt đầu
И это те призраки прошлого, с которых мы начали.
nắng, vẽ thêm nỗi buồn đó, giữa những câu ca từng viết
И солнце рисует эту печаль среди написанных мною строк,
Với tất cả nỗi niềm của một người đã mất đi yêu thương
Со всей тоской того, кто потерял любовь.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế, nỗi đắng cay anh từng mang theo bao ngày qua
И это та горечь, которую я носил с собой все эти дни.
những vấn vương về ngày xưa khi ta bắt đầu
Это те призраки прошлого, с которых мы начали.
vẽ thêm nỗi buồn đó, giữa những câu ca từng viết
Рисует эту печаль среди написанных мною строк,
Với tất cả nỗi niềm của một người đã mất đi yêu thương
Со всей тоской того, кто потерял любовь.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
Của một người đã mất đi yêu thương
Того, кто потерял любовь.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
thế hết
И всё кончено.
La la la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля





Writer(s): Soobin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.