Soobin Hoang Son - Nếu Ngày Ấy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Nếu Ngày Ấy




Nếu Ngày Ấy
If That Day
Cách đây vài năm thôi, lúc ấy anh vừa biết lớn
A few years ago, when I had just grown up
Gặp em ngẩn ngơ thẩn thơ trong chiều
I met you, all dazed and in a trance in the afternoon
Ê a chẳng nói được nhiều
Ummed and ahhed, couldn't say much
Em ngây thơ hồn nhiên đôi mắt sáng như chưa từng yêu
You were innocent, carefree, and your eyes twinkled as if you had never been in love
Ngại ngùng anh chẳng dám nói
In my shyness, I dared not speak
Nên câu chuyện tình chơi vơi
So our love story remained up in the air
Em đâu nào biết, anh vẫn luôn đây
You never realized that I was always here
Nhìn từ xa theo bóng em nhạt nhòa
Staring at you from afar as your silhouette faded
Để tháng năm dài trôi qua
As the years passed slowly by
Nếu ngày ấy anh ngỏ lời thương yêu đậm sâu với em
If that day I had confessed my love and affection for you
Em tin anh nắm tay anh
Would you have believed me and taken my hand?
Mình cùng đi qua từng mùa đông rét buốt
We could have walked together through every cold winter
Nếu ngày ấy anh chàng trai em ngày đêm ước ao
If that day I had been the man you had always longed for
Dẫu nắng hay mưa ra sao
No matter the sun or rain, and whatever came our way
Thì giờ đây anh đã câu chuyện thật đẹp
I would have had a beautiful story to tell by now
Cách đây vài năm thôi, lúc ấy anh vừa biết lớn
A few years ago, when I had just grown up
Gặp em ngẩn ngơ thẩn thơ trong chiều
I met you, all dazed and in a trance in the afternoon
Ê a chẳng nói được nhiều
Ummed and ahhed, couldn't say much
Em ngây thơ hồn nhiên đôi mắt sáng như chưa từng yêu
You were innocent, carefree, and your eyes twinkled as if you had never been in love
Ngại ngùng anh chẳng dám nói
In my shyness, I dared not speak
Nên câu chuyện tình chơi vơi
So our love story remained up in the air
Em đâu nào biết, anh vẫn luôn đây
You never realized that I was always here
Nhìn từ xa theo bóng em nhạt nhòa
Staring at you from afar as your silhouette faded
Để tháng năm dài
To let the years pass slowly by
Tháng năm dài trôi qua
As the years passed slowly by
Nếu ngày ấy anh ngỏ lời thương yêu đậm sâu với em
If that day I had confessed my love and affection for you
Em tin anh nắm tay anh
Would you have believed me and taken my hand?
Mình cùng đi qua từng mùa đông rét buốt
We could have walked together through every cold winter
Nếu ngày ấy anh chàng trai em ngày đêm ước ao
If that day I had been the man you had always longed for
Dẫu nắng hay mưa ra sao
No matter the sun or rain, and whatever came our way
Thì giờ đây anh đã câu chuyện thật đẹp
I would have had a beautiful story to tell by now
Sau tiếng cười cho em
After making you laugh
anh bước đi ngậm ngùi
I walked away with a heavy heart
Sau ánh mắt cười của anh còn ngoài bao tiếc nuối
Behind my smile, there was nothing but regret
Chiều nay gió cuốn chợt về lao xao
This afternoon, the wind rustles through the leaves
Chuyện tình yêu xin giữ lại thành chiêm bao
I will keep our love as a dream
Một giấc êm đềm dành cho nhau
A sweet dream just for us
Nếu ngày ấy anh ngỏ lời thương yêu đậm sâu với em
If that day I had confessed my love and affection for you
Em tin anh nắm tay anh
Would you have believed me and taken my hand?
Mình cùng đi qua từng mùa đông rét buốt
We could have walked together through every cold winter
Nếu ngày ấy anh chàng trai em ngày đêm ước ao
If that day I had been the man you had always longed for
Dẫu nắng hay mưa ra sao
No matter the sun or rain, and whatever came our way
Thì giờ đây anh đã câu chuyện thật đẹp
I would have had a beautiful story to tell by now
Dẫu nắng hay mưa ra sao
No matter the sun or rain, and whatever came our way
Thì giờ đây anh đã
I have now
Câu chuyện thật đẹp
A beautiful story






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.