Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Nếu Ngày Ấy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cách
đây
vài
năm
thôi,
lúc
ấy
anh
vừa
biết
lớn
A
few
years
ago,
when
I
had
just
grown
up
Gặp
em
ngẩn
ngơ
thẩn
thơ
trong
chiều
I
met
you,
all
dazed
and
in
a
trance
in
the
afternoon
Ê
a
chẳng
nói
được
nhiều
Ummed
and
ahhed,
couldn't
say
much
Em
ngây
thơ
hồn
nhiên
và
đôi
mắt
sáng
như
chưa
từng
yêu
You
were
innocent,
carefree,
and
your
eyes
twinkled
as
if
you
had
never
been
in
love
Ngại
ngùng
anh
chẳng
dám
nói
In
my
shyness,
I
dared
not
speak
Nên
câu
chuyện
tình
chơi
vơi
So
our
love
story
remained
up
in
the
air
Em
đâu
nào
biết,
anh
vẫn
luôn
ở
đây
You
never
realized
that
I
was
always
here
Nhìn
từ
xa
theo
bóng
em
nhạt
nhòa
Staring
at
you
from
afar
as
your
silhouette
faded
Để
tháng
năm
dài
trôi
qua
As
the
years
passed
slowly
by
Nếu
ngày
ấy
anh
ngỏ
lời
thương
và
yêu
đậm
sâu
với
em
If
that
day
I
had
confessed
my
love
and
affection
for
you
Em
có
tin
anh
và
nắm
tay
anh
Would
you
have
believed
me
and
taken
my
hand?
Mình
cùng
đi
qua
từng
mùa
đông
rét
buốt
We
could
have
walked
together
through
every
cold
winter
Nếu
ngày
ấy
anh
là
chàng
trai
mà
em
ngày
đêm
ước
ao
If
that
day
I
had
been
the
man
you
had
always
longed
for
Dẫu
nắng
hay
mưa
dù
có
ra
sao
No
matter
the
sun
or
rain,
and
whatever
came
our
way
Thì
giờ
đây
anh
đã
có
câu
chuyện
thật
đẹp
I
would
have
had
a
beautiful
story
to
tell
by
now
Cách
đây
vài
năm
thôi,
lúc
ấy
anh
vừa
biết
lớn
A
few
years
ago,
when
I
had
just
grown
up
Gặp
em
ngẩn
ngơ
thẩn
thơ
trong
chiều
I
met
you,
all
dazed
and
in
a
trance
in
the
afternoon
Ê
a
chẳng
nói
được
nhiều
Ummed
and
ahhed,
couldn't
say
much
Em
ngây
thơ
hồn
nhiên
và
đôi
mắt
sáng
như
chưa
từng
yêu
You
were
innocent,
carefree,
and
your
eyes
twinkled
as
if
you
had
never
been
in
love
Ngại
ngùng
anh
chẳng
dám
nói
In
my
shyness,
I
dared
not
speak
Nên
câu
chuyện
tình
chơi
vơi
So
our
love
story
remained
up
in
the
air
Em
đâu
nào
biết,
anh
vẫn
luôn
ở
đây
You
never
realized
that
I
was
always
here
Nhìn
từ
xa
theo
bóng
em
nhạt
nhòa
Staring
at
you
from
afar
as
your
silhouette
faded
Để
tháng
năm
dài
To
let
the
years
pass
slowly
by
Tháng
năm
dài
trôi
qua
As
the
years
passed
slowly
by
Nếu
ngày
ấy
anh
ngỏ
lời
thương
và
yêu
đậm
sâu
với
em
If
that
day
I
had
confessed
my
love
and
affection
for
you
Em
có
tin
anh
và
nắm
tay
anh
Would
you
have
believed
me
and
taken
my
hand?
Mình
cùng
đi
qua
từng
mùa
đông
rét
buốt
We
could
have
walked
together
through
every
cold
winter
Nếu
ngày
ấy
anh
là
chàng
trai
mà
em
ngày
đêm
ước
ao
If
that
day
I
had
been
the
man
you
had
always
longed
for
Dẫu
nắng
hay
mưa
dù
có
ra
sao
No
matter
the
sun
or
rain,
and
whatever
came
our
way
Thì
giờ
đây
anh
đã
có
câu
chuyện
thật
đẹp
I
would
have
had
a
beautiful
story
to
tell
by
now
Sau
tiếng
cười
cho
em
After
making
you
laugh
Là
anh
bước
đi
ngậm
ngùi
I
walked
away
with
a
heavy
heart
Sau
ánh
mắt
cười
của
anh
còn
gì
ngoài
bao
tiếc
nuối
Behind
my
smile,
there
was
nothing
but
regret
Chiều
nay
gió
cuốn
lá
chợt
về
lao
xao
This
afternoon,
the
wind
rustles
through
the
leaves
Chuyện
tình
yêu
xin
giữ
lại
thành
chiêm
bao
I
will
keep
our
love
as
a
dream
Một
giấc
mơ
êm
đềm
dành
cho
nhau
A
sweet
dream
just
for
us
Nếu
ngày
ấy
anh
ngỏ
lời
thương
và
yêu
đậm
sâu
với
em
If
that
day
I
had
confessed
my
love
and
affection
for
you
Em
có
tin
anh
và
nắm
tay
anh
Would
you
have
believed
me
and
taken
my
hand?
Mình
cùng
đi
qua
từng
mùa
đông
rét
buốt
We
could
have
walked
together
through
every
cold
winter
Nếu
ngày
ấy
anh
là
chàng
trai
mà
em
ngày
đêm
ước
ao
If
that
day
I
had
been
the
man
you
had
always
longed
for
Dẫu
nắng
hay
mưa
dù
có
ra
sao
No
matter
the
sun
or
rain,
and
whatever
came
our
way
Thì
giờ
đây
anh
đã
có
câu
chuyện
thật
đẹp
I
would
have
had
a
beautiful
story
to
tell
by
now
Dẫu
nắng
hay
mưa
dù
có
ra
sao
No
matter
the
sun
or
rain,
and
whatever
came
our
way
Thì
giờ
đây
anh
đã
có
I
have
now
Câu
chuyện
thật
đẹp
A
beautiful
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.