Soobin Hoang Son - Phía Sau Một Cô Gái (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Phía Sau Một Cô Gái (Instrumental)




Phía Sau Một Cô Gái (Instrumental)
За спиной девушки (Инструментальная версия)
Nhiều khi anh mong được một lần nói ra hết tất cả thay
Иногда мне так хочется высказать все, что у меня на душе, вместо того, чтобы
Ngồi lặng im nghe em kể về anh ta bằng đôi mắt lấp lánh
Молча слушать, как ты рассказываешь о нем, а твои глаза так и сияют.
Đôi lúc em tránh ánh mắt của anh
Порой ты избегаешь моего взгляда,
dường như lúc nào em cũng hiểu thấu lòng anh
Ведь, кажется, ты всегда видишь меня насквозь.
Không thể ngắt lời
Не могу тебя перебить,
Càng không thể để giọt lệ nào được rơi
И не могу позволить себе проронить ни слезинки.
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
Поэтому я отступаю назад, чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сжался до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть и без твоей руки в моей, но наш путь один.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал удивительно безмятежным.
Chẳng một ai thể cản được trái tim khi đã lỡ yêu rồi
Никто не может остановить сердце, которое уже успело полюбить.
Đừng ai can ngăn tôi khuyên tôi buông xuôi yêu không lỗi
Пусть никто не пытается отговорить меня, убедить меня сдаться, ведь любить не преступление.
Ai cũng ước muốn khao khát được yêu
Каждый хочет любить,
Được chờ mong tới giờ ai nhắc đưa đón buổi chiều
Ждать того часа, когда кто-то вспомнит о тебе и предложит подвезти вечером.
Mỗi sáng thức dậy, được ngắm một người nằm cạnh ngủ say
Каждое утро просыпаться и видеть рядом спящего любимого человека.
Nên anh lùi bước về sau
Поэтому я отступаю назад,
Để thấy em hơn
Чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сжался до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть и без твоей руки в моей, но наш путь один.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал удивительно безмятежным.
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
Поэтому я отступаю назад, чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сжался до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть и без твоей руки в моей, но наш путь один.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал удивительно безмятежным.
sao anh không thể gặp được em sớm hơn
Почему я не встретил тебя раньше?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.