Soobin Hoang Son - Tháng Năm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Tháng Năm




Tháng Năm
May
Đôi khi mây quên theo gió trôi
Sometimes clouds forget to drift with the wind
Đôi khi môi quên không cất lời
Sometimes lips forget to utter words
Vội tay vuốt làn tóc rối bời
Quickly, I brush my messy hair
Nhìn theo gió về nơi cuối trời
Watching the wind blow to the end of the sky
Con tim anh mang bao nhớ thương
My heart carries so much longing
Gửi một tình yêu xa muôn phương
Sending a distant love far and wide
Giờ em như một cơn từng đêm anh nhớ
Now you're like a dream that I miss every night
Còn yêu em, còn thương em mãi
I still love you, I still cherish you forever
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Suddenly, I realize I've lost
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
How can I find it again when your footsteps are gone?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
The years pass by so quickly
Giấc kia như tan vỡ
That dream seems to have shattered
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Leaving me with only memories
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
I'm lost in the middle of the night alone
Biết em đang nơi xa lắm
I know you're far away
Vẫn mong em bao đêm trắng
Still hoping for you through sleepless nights
Anh ngồi, đây nhìn đêm dài qua
I sit here, watching the long night pass by
3 giờ, em chờ phone người ta
3 a.m., you're waiting for someone else's call
Em luôn thế, luôn nghĩ, anh người khiến em phải đau
You're always like this, always thinking I'm the one who hurts you
Anh chưa từng, giải thích, chưa một lần muốn ta cãi nhau
I've never, explained, never once wanted us to argue
Những chiều thu man mác gió
Those autumn afternoons with a gentle breeze
Vẫn anh trong căn gác nhỏ
Still, I'm in that small attic
Ngân nga đôi câu hát đó
Hinting those lyrics
Về những nỗi buồn không đáng
About those unnecessary sorrows
Tháng năm bên cạnh nhau
The years by your side
Dễ dàng buông lời xa vời
Easily uttering distant words
Nước mắt ai vội lau đành thôi nhìn em vội trao người sau
Who was quick to wipe away their tears and watch you rush into someone else's arms?
Thương nhau khi ánh nắng sáng ngời
Loved when the sun was shining
Xa nhau khi mưa giăng khắp lối
Parted when the rain fell everywhere
Điều này đúng hay sai?
Was it right or wrong?
tốt cho cả hai?
Was it good for both of us?
Chỉ biết ta đã tình đến thế
I only know that we were unintentionally cruel
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Suddenly, I realize I've lost
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
How can I find it again when your footsteps are gone?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
The years pass by so quickly
Giấc kia như tan vỡ
That dream seems to have shattered
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Leaving me with only memories
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
I'm lost in the middle of the night alone
Biết em đang nơi xa lắm
I know you're far away
Vẫn mong em bao đêm trắng
Still hoping for you through sleepless nights
Làm sao giấu đi đôi mắt nhòe từ ngày em đi trong mắt anh
How can I hide the blurry eyes that have been there since the day you left?
Chạm từng chút đau thương nén lại càng thêm xót xa
Touching every bit of pain, holding it back only makes it hurt more
khi nào, khi nào
Is there a time, is there a time
nơi đâu đó nhìn về quá khứ của hai ta em tiếc?
Somewhere, looking back on our past, do you regret it?
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Suddenly, I realize I've lost
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
How can I find it again when your footsteps are gone?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
The years pass by so quickly
Giấc kia như đang dần tan vỡ
That dream is gradually fading
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Leaving me with only memories
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
I'm lost in the middle of the night alone
Biết em đang nơi xa lắm
I know you're far away
Vẫn mong em bao đêm trắng
Still hoping for you through sleepless nights
Never wanna let you go
Never wanna let you go
Never wanna let you go, bae
Never wanna let you go, bae
Never, huh...
Never, huh...





Writer(s): Soobin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.