Soobin Hoang Son - Vut Tan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soobin Hoang Son - Vut Tan




Vut Tan
Vut Tan
La la la la (in the real next listen)
La la la la (in the real next listen)
Cố giấu nước mắt trong con tim anh (nơi xưa anh tìm về)
Trying to hide these tears deep inside my heart (where I used to seek solace)
Đốt cháy bao nhiêu yêu thương còn vuơng vấn bên cạnh anh
Burning all the love that still lingers all around me
bước chân không còn chung đôi, oh babe
Because our paths have diverged, oh babe
Bóng tối vây quanh anh khắp nơi đây (khi em không tồn tại)
Darkness surrounds me everywhere I go (now that you're gone)
Giá rét sương rơi theo mây ngàn vụn vỡ bên thềm xưa
Chilling dewdrops fall with the shattered clouds that gather above our old porch
giấc kia nay đã xa rồi
Because the dream we shared is now so far away
No ooh oh
No ooh oh
Nào hay em đã vứt hết những ức đã qua
I wonder if you've thrown away all the memories we once had
Chẳng hề suy nghĩ những phút đắm đuối những chiếc hôn nhẹ nhàng
Not giving a second thought to the moments of passion, the tender kisses we shared
rồi cơn gió cuốn lấy hết nỗi xót xa hình nơi đây, khi em bên anh
And then the wind carries away all the unseen heartache that lingered here, when you were with me
Tìm về nơi đó khi em cho anh những giấc (những giấc mơ)
Going back to that place where you gave me all those dreams (those dreams)
Tìm về con phố đó nhưng sao quá xa vời vợi (oh uh oh)
Walking down that same street, but now it seems so distant (oh uh oh)
Chỉ cần em biết anh đã cố níu lấy chút yêu thương kia mong manh
Just know that I tried to hold on to that fragile love
ai? (stay xin em đừng)
For who? (stay, please don't go)
Khi cơn mưa chưa nguôi buông đôi tay em đã bước chân qua đời anh
As the relentless rain falls, your hands slip away and leave my life
Khi đam yêu thương không ăn thua so với giấc xa vời
When the passion and the love we had couldn't compare to those far-off dreams
Em như đang cố gắng trở lại về từ đầu (So Imma go go)
It's like you're trying to go back to the beginning again (So Imma go go)
Em phải bước đi xa nơi đây khi nhìn đằng sau nghe nỗi nhớ bỗng muốn đổi thay
You have to leave this place, but as you look back, you hear a longing that wants to change
Xem như bao lâu nay em đóng phim với mình thôi (oh thôi)
Let's pretend that you were just acting with me all this time (oh stop it)
Xem như tương lai mong manh nên em không muốn bên anh nữa
Let's pretend that the future was always uncertain, so you didn't want to be with me anymore
Xem như anh luôn tin em, vẫn biết em muốn rời xa khỏi nơi này luôn ngay
Let's pretend that I always believed you, even though I knew you wanted to leave this place right away
Để kiếm lấy cho mình hạnh phúc riêng, oh oh yeh
To find your own happiness, oh oh yeah
Với lấy những ức kia đang tan mau
Reaching for those memories that are fading away so quickly
Dừng lại để cảm nhận phút giây chìm đắm trong vọng
Stopping to feel the moment, lost in despair
Từng nỗi nhớ vẫn luôn mang theo
Every memory, I still carry it with me
Sao giờ phải làm sao để anh níu lấy vài tia sáng đã vỡ
How can I hold on to the few rays of light that have been shattered?
Nào hay em đã vứt hết những ức đã qua (kí ức đã qua)
I wonder if you've thrown away all the memories we once had (memories we once had)
Chẳng hề suy nghĩ những phút đắm đuối những chiếc hôn nhẹ nhàng (yeah yeh yeah yeh)
Not giving a second thought to the moments of passion, the tender kisses we shared (yeah yeh yeah yeh)
rồi cơn gió cuốn lấy hết những nỗi xót xa hình nơi đây (uh oh uh oh)
And then the wind carries away all the unseen heartache that lingered here (uh oh uh oh)
Khi em bên anh (baby baby)
When you were with me (baby baby)
Tìm về nơi đâu khi em cho anh những giấc (những giấc mơ)
Where can I go now that you've given me all those dreams (those dreams)
Tìm về con phố đó nhưng sao đã quá xa vời vợi (uh oh uh oh)
Walking down that same street, but now it seems so distant (uh oh uh oh)
Chỉ cần em biết anh đã cố níu lấy chút yêu thương kia mong manh
Just know that I tried to hold on to that fragile love
ai (vì ai)
For who (for who)
ai, ai, ai, ai
For who, for who, for who, is it for who
ai, ai, ai, ai
For who, for who, for who, is it for who
ai, ai, ai, ai
For who, for who, for who, is it for who
ai, ai
For who, for who





Writer(s): Teejusta, Sonsoobin Hoang

Soobin Hoang Son - The Remix 2016
Album
The Remix 2016
date de sortie
27-06-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.