Paroles et traduction Sookee feat. Form - Lass mich mal machen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich mal machen
Let me do something
Nun
es
ist
ja
so,
ich
weiß,
ihr
findet
mich
komisch
Well
it's
like
this,
I
know
you
guys
think
I'm
weird
Eine
Zecke
am
Mikro
erhält
bestimmt
euer
Lob
nicht
A
tick
on
the
microphone
will
certainly
not
receive
your
praise
Die
Dekade
ist
voll,
schon
längst
das
Ende
der
Schonfrist
The
decade
is
full,
long
since
the
end
of
the
grace
period
Und
jetzt
gilt
whack
oder
dope,
weil
das
nun
mal
so
ist
And
now
whack
or
dope
applies,
because
that's
the
way
it
is
Doch
was
kann
euer
Maßstab?
Gibt
er
Geleit
für
Entwicklung?
But
what
can
your
standard
do?
Does
he
give
guidance
for
development?
Andere
Ästhetik
und
Liebe,
das
Gegenteil
von
Vernichtung
Different
aesthetics
and
love,
the
opposite
of
annihilation
Ihr
findet
krumm
und
schief
eher
dumm
und
weak
You
find
crooked
and
crooked
rather
stupid
and
weak
Ich
hab
mich
in
krumm
und
schief
mitunter
verliebt
I've
fallen
in
love
with
crooked
and
crooked
sometimes
Schönheit
liegt
im
Auge
derer,
die
die
Schönheit
zu
schätzen
wissen
Beauty
is
in
the
eye
of
those
who
appreciate
beauty
Retuschiert
meine
Realness
und
ich
steh
nicht
auf
der
Bestenliste
Retouches
my
realness
and
I'm
not
on
the
leaderboard
Ihr
versteht
leider
gar
nicht
wie
diese
Sookee
am
Start
ist
Unfortunately,
you
don't
even
understand
how
this
Sookee
is
at
the
start
Wahnsinn
ich
helf
euch
auf
die
Sprünge,
zentral
wie
ein
Arschtritt
Madness
I'll
help
you
on
the
jumps,
central
as
an
ass
kick
Ich
mag
es
gern,
wenn
es
warm
ist,
eure
Coolness
ist
statisch
I
like
it
when
it's
warm,
your
coolness
is
static
Keine
Bewegung,
nur
Kälte,
beklemmend
wie
eine
Panik
No
movement,
just
cold,
oppressive
like
a
panic
Ich
will
kichern,
lachen,
glucksen,
feiern,
nie
wieder
hassen
müssen
I
want
to
giggle,
laugh,
chuckle,
celebrate,
never
have
to
hate
again
Keine
Kraft
mehr,
um
auf
euren
Dreck
ständig
abzustürzen
No
more
strength
to
constantly
crash
on
your
dirt
Lass
mich
mal
machen,
das
is
meine
Agenda
Let
me
do
it,
that's
my
agenda
Lass
mich
mal
machen,
bis
sich
Einiges
ändert
Let
me
do
something
until
something
changes
Lass
mich
mal
machen,
ich
hab
das
selbst
gemacht
Let
me
do
it,
I
did
it
myself
Lass
mich
mal
machen,
du
hast
nichts
selbst
gemacht
Let
me
do
something,
you
didn't
do
anything
yourself
Mir
geht′s
um
Irritation
und
Stabilität
I'm
all
about
irritation
and
stability
Euch
geht's
um
nen
Spruch,
von
dem
mir
das
Lachen
vergeht
You're
talking
about
a
saying
that
makes
me
laugh
Vielleicht
bring
ich
nicht
den
Sound,
der
die
Massen
bewegt
Maybe
I
won't
bring
the
sound
that
moves
the
masses
Doch
ich
hab
über
die
Dauer
der
Zeit
achtsam
gelebt
But
I
have
lived
mindfully
over
the
duration
of
time
Das
ist
keine
Moral,
das
ist
keine
Korrektheit
This
is
not
morality,
this
is
not
correctness
Das
ist
nur
der
Wunsch
nach
Vermeidung
von
Scheiße
in
Echtzeit
That's
just
the
desire
to
avoid
shit
in
real
time
Ein
bisschen
nett
sein,
niemand
boshaft
in
die
Suppe
pissen
Be
a
little
nice,
nobody
piss
spitefully
in
the
soup
Was
ist
ein
plausibler
Grund
jemand
grundlos
zu
dissen?
What
is
a
plausible
reason
to
disown
someone
for
no
reason?
Ich
will
Rap
lieben,
nicht
fürchten,
dis
klappt
viel
zu
oft
nicht
I
want
to
love
rap,
don't
be
afraid,
dis
doesn't
work
out
far
too
often
Hör
meine
Platte
und
du
weißt
wie
groß
der
Widerspruch
ist
Listen
to
my
record
and
you
know
how
big
the
contradiction
is
Ich
wollt
nen
Representer
schreiben,
doch
schau
wo
ich
gelandet
bin
I
want
to
write
a
representative,
but
look
where
I
ended
up
Mein
Wunsch
war
eigentlich
auch,
dass
dieses
Album
ganz
anders
klingt
My
wish
was
actually
that
this
album
sounds
completely
different
Ich
will
euch
nix
vormachen,
der
Status
quo
macht
mich
traurig
I
don't
want
to
fool
you,
the
status
quo
makes
me
sad
Selbst
die,
die
ich
cool
find
sind
edgy,
einfach
unglaublich
Even
the
ones
I
find
cool
are
edgy,
just
amazing
Ich
schau
auf
zehn
Jahre
zurück,
doch
die
Gleichzeitigkeit
I
look
back
on
ten
years,
but
the
simultaneity
Von
Scheiße
und
Liebe
ist
zu
hart
und
die
Reise
zu
weit
From
shit
and
love
is
too
hard
and
the
journey
is
too
far
Lass
mich
mal
machen,
dis
is
meine
Entscheidung
Let
me
do
something,
that's
my
decision
Lass
mich
mal
machen,
bis
an
den
Rand
der
Verzweiflung
Let
me
do
it
once,
to
the
edge
of
despair
Lass
mich
mal
machen,
ich
wurde
nicht
gefragt
Let
me
do
something,
I
was
not
asked
Lass
mich
mal
machen,
du
wurdest
nicht
gefragt
Let
me
do
it
once,
you
weren't
asked
Yeah
schön,
dass
du
so
gut
Bescheid
weißt,
was
für
mich
das
Beste
ist
Yeah
it's
nice
that
you
know
so
well
what's
best
for
me
Und
mich
das
auch
gleich
wissen
lässt,
doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
stresst
es
mich
And
let
me
know
that
right
away,
but
if
I'm
honest,
it
stresses
me
Und
ehrlich
bin
ich
gern,
denn
eure
dummen
Sarkasmus
Spielchen
And
I
like
to
be
honest,
because
your
stupid
sarcasm
games
Sind
voll
die
Energieverschwendung,
keine
Umschweife,
weil
ich
auch
gern
real
bin
Are
full
of
wasted
energy,
no
further
ado,
because
I
also
like
to
be
real
Du
hast
auch
keinen
Vorsprung,
du
druckst
nur
Mitgliedsausweise
You
don't
have
a
head
start
either,
you
just
print
membership
cards
Und
meinst
Noten
verteilen
zu
müssen,
obwohl
ich
drauf
scheiße
And
you
think
you
have
to
distribute
grades,
even
though
I
shit
on
it
Ich
bin
hier
nicht
für
dich,
doch
muss
das
immer
wieder
Klarstellen
I'm
not
here
for
you,
but
I
have
to
make
that
clear
again
and
again
Dein
Edukationismus
kann
mich
am
Arsch
lecken
Your
educationism
can
lick
my
ass
Ich
toleriere
Fehler
nicht
nur,
sondern
feier
sie
I
not
only
tolerate
mistakes,
but
celebrate
them
Solang
man
das
nicht
mit
Absicht
macht
oder
löscht,
damit
es
danach
keiner
sieht
As
long
as
you
don't
do
this
on
purpose
or
delete
it
so
that
no
one
sees
it
afterwards
Ich
mach
das
nicht
für
den
Kanon,
um
von
dir
einen
Stempel
zu
bekommen
I'm
not
doing
this
for
the
canon
to
get
a
stamp
from
you
Ich
hab
auch
schon
alles
falsch
gemacht,
doch
am
Ende
viel
Gelände
gewonnen
I've
already
done
everything
wrong,
but
in
the
end
I
won
a
lot
of
terrain
Denn
nur
so
kann
ich
mich
verbessern,
mauer
mich
nicht
ein
und
lern
dazu
Because
that's
the
only
way
I
can
improve,
don't
wall
me
in
and
learn
to
Du
siehst,
es
unterschätzt
mich,
ich
bin
Gutmensch
somit
verletzlich
You
see,
it
underestimates
me,
I'm
a
good
person
so
I'm
vulnerable
Macht
aber
nix,
wähn
dich
ruhig
über
mir,
wenn
du
mich
auscheckst
But
never
mind,
imagine
yourself
calm
over
me
when
you
check
me
out
Ich
geb
dir
Uppercutstyle
bis
du
dumm
schaust,
Depp
I'll
give
you
uppercutstyle
until
you
look
stupid,
depp
Lass
mich
mal
machen,
dis
is
meine
Entscheidung
Let
me
do
something,
that's
my
decision
Lass
mich
mal
machen,
bis
an
den
Rand
der
Verzweiflung
Let
me
do
it
once,
to
the
edge
of
despair
Lass
mich
mal
machen,
ich
wurde
nicht
gefragt
Let
me
do
something,
I
was
not
asked
Lass
mich
mal
machen,
du
wurdest
nicht
gefragt
Let
me
do
it
once,
you
weren't
asked
Lass
mich
mal
machen,
das
is
meine
Agenda
Let
me
do
it,
that's
my
agenda
Lass
mich
mal
machen,
bis
sich
Einiges
ändert
Let
me
do
something
until
something
changes
Lass
mich
mal
machen,
ich
hab
das
selbst
gemacht
Let
me
do
it,
I
did
it
myself
Lass
mich
mal
machen,
du
hast
nichts
selbst
gemacht
Let
me
do
something,
you
didn't
do
anything
yourself
Andre
machen
es
anders,
ich
kann
dennoch
immer
ein
"wir"
finden
Others
do
it
differently,
but
I
can
always
find
a
"we"
Seh
mich
lieber
mit
den
Nestbeschmutzern
und
Schmierfinken
Rather
see
me
with
the
nest
polluters
and
greasers
Ich
mach
gern
erste
Schritte
auf
unbekanntem
Terrain
I
like
to
take
my
first
steps
on
unknown
terrain
So
seh
ich
ständig
was
Neues
und
profitiere
So
I
constantly
see
something
new
and
benefit
Ich
reiß
mein
Maul
auf
und
steh
dann
mit
offenem
Mund
da
I
open
my
mouth
and
then
stand
there
with
my
mouth
open
Endorphin
sorgt
dafür,
dass
ich
fit
bleibe
Endorphin
ensures
that
I
stay
fit
Manche
kommen
aus
dem
Staunen
nicht
heraus,
manche
nie
hinein
Some
do
not
come
out
of
amazement,
some
never
get
in
Ich
weiß,
wen
ich
bemitleide
I
know
who
I
pity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Häuszer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.