Sookee - Absurdität - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sookee - Absurdität




Absurdität
Absurdity
Möglich, dass es dich wie mich mit 13 erwischt
It's possible it hits you like it hit me at 13
Eine beschissene Zeit, weil alles peinlich ist
A shitty time, because everything is awkward
Man hat dich ungefragt in diese Welt gebracht
They brought you into this world without asking
Nur weil da welche Bock hatten auf Elternschaft
Just because they wanted to be parents
Du bist gezwungen zu atmen
You're forced to breathe
Willst nur noch schlafen
Just want to sleep
Erwachsen werden heißt auf ein Wunder warten
Growing up means waiting for a miracle
Das immer einen Illusion bleibt
That always remains an illusion
Weil auch Liebe irgendwann einmal verstreicht
Because even love fades away eventually
Du wirst Geschichten schreiben
You'll write stories
Aber nichts will bleiben
But nothing wants to stay
Du wirst scheitern
You will fail
Und darüber Witze reißen
And crack jokes about it
Vorm Spiegel voller Zweifel zu viel Zeit verbringen
Spending too much time in front of the mirror full of doubt
Wenn du dich magst wird man dich arrogant und scheiße finden
If you like yourself, people will find you arrogant and shitty
Dein Selbstwertgefühl wird Risse haben
Your self-esteem will be cracked
Aus Erfahrung werden Wunden
Experiences become wounds
Aus Geschichten Narben
Stories become scars
Das Kinderspiel ist Vergangenheit
Child's play is a thing of the past
Du willst nicht auffallen aber anders sein
You don't want to stand out, but you want to be different
Gratwanderung und Abgründe
Tightrope walk and abysses
Menschen werden sogar sich selber abtrünnig
People even become disloyal to themselves
Hundeblick, Treueschwur, wandelnde Meineide
Puppy eyes, oaths of loyalty, walking perjury
Aufrichtigkeit ist manchmal scheinheilig
Sincerity is sometimes hypocritical
Du wirst das alles auch an dir selbst entdecken
You will discover all this in yourself too
Am Liebsten würdest du dich vor dir selbst verstecken
You'd rather hide from yourself
Doch du kannst dir nicht entkommen
But you can't escape yourself
Jedes Schlupfloch gefüllt mit Beton
Every escape route filled with concrete
Man wird dein Vertrauen missbrauchen
They will abuse your trust
Dich hinters Licht führen
Deceive you
Du wirst dich rächen und anderen ins Gesicht lügen
You will take revenge and lie to others' faces
Schweigen ist Gold, aber Gold kann man stehlen
Silence is golden, but gold can be stolen
Also wirst du schreien und dieses Gold nicht wählen
So you will scream and not choose this gold
Du wirst das Leben hassen doch deiner Wahrnehmung nicht trauen
You will hate life, but not trust your perception
Für immer beschäftigt diesen Wahnsinn zu verdauen
Forever busy digesting this madness
Du wirst keine sein die von der Ewigkeit träumt
You won't be one who dreams of eternity
Lieber früher überwinden als später bereuen
Better to overcome sooner than regret later
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(In der sich alles widerspricht)
(Where everything contradicts itself)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Es geht um alles oder nichts)
(It's all or nothing)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Yeah, machs dir bequem, machs dir bequem)
(Yeah, make yourself comfortable, make yourself comfortable)
So gut es geht
As best you can
Diese Welt in der wir leben wird immer komplexer
This world we live in is getting more and more complex
Du wirst in Wirklichkeiten suchen sie zu verbessern
You will look for realities to improve them
Was du vorn errichtest reißt hinten wer ein
What you build in the front, someone tears down in the back
Welcher Wert soll ein Mindestmaß sein
What value should be a minimum standard
Du bist selbst nicht frei von Vorurteilen
You yourself are not free of prejudices
Du rollst die Augen wenn andere das Wort ergreifen
You roll your eyes when others speak up
Bitte behaupte nie du seist farbenblind
Please never claim you're colorblind
Weil es gar nicht stimmt
Because it's not true
Du wirst Unterschiede sehen und sie ignorieren
You will see differences and ignore them
Du wirst Unterschiede sehen und sie nie kapieren
You will see differences and never understand them
Du wirst ahnungslos lächeln und Straßenseiten wechseln
You will smile cluelessly and change sides of the street
Ausgelassen sein und starr vor Entsetzen
Be exuberant and frozen with horror
Du wirst vor der Geschichte anderer Menschen niederknien
You will kneel before the stories of other people
In Anbetracht der Krisen in Erwägung ziehen zu fliehen
Considering the crises, you will consider fleeing
Du kannst jeden Tag neu anfangen
You can start over every day
Eine Hand für dich, eine Hand für die anderen
One hand for yourself, one hand for others
Niemand kann dich davor bewahren
Nobody can protect you from it
Niemand kann dir all das ersparen
Nobody can spare you all this
Du bist ungefragt hier gelandet
You landed here without being asked
Die die dich brachten haben es selbst nicht verstanden
Those who brought you didn't understand it themselves
Stärke aus dir und Vertrauen in dich
Strength from within and trust in yourself
Eine gute Umgebung mehr brauchst du nicht
A good environment is all you need
Es ist alles zu groß
It's all too big
Es ist alles zu viel
It's all too much
Doch vielleicht bringt dich das Leben näher zu dir
But maybe life will bring you closer to yourself
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(In der sich alles widerspricht)
(Where everything contradicts itself)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Es geht um alles oder nichts)
(It's all or nothing)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Yeah, machs dir bequem, machs die bequem)
(Yeah, make yourself comfortable, make yourself comfortable)
So gut es geht
As best you can
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(In der sich alles widerspricht)
(Where everything contradicts itself)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Es geht um alles oder nichts)
(It's all or nothing)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Yeah, machs dir bequem, machs die bequem)
(Yeah, make yourself comfortable, make yourself comfortable)
So gut es geht
As best you can
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(In der sich alles widerspricht)
(Where everything contradicts itself)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Es geht um alles oder nichts)
(It's all or nothing)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Yeah, machs dir bequem, machs die bequem)
(Yeah, make yourself comfortable, make yourself comfortable)
So gut es geht
As best you can
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(In der sich alles widerspricht)
(Where everything contradicts itself)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Es geht um alles oder nichts)
(It's all or nothing)
Machs dir bequem in dieser Absurdität
Make yourself comfortable in this absurdity
(Yeah, machs dir bequem, machs die bequem)
(Yeah, make yourself comfortable, make yourself comfortable)
So gut es geht
As best you can






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.