Paroles et traduction Soolking feat. Cheb Mami - Ça fait des années
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça fait des années
It's Been Years
Besoin
de
lovés,
besoin
de
lovés,
besoin
de
love
Need
money,
need
money,
need
love
Besoin
de
lovés,
pas
besoin
de
love
Need
money,
don't
need
love
Personne
pour
me
sauver
si
je
tombe
dans
la
gueule
du
loup,
ah
No
one
to
save
me
if
I
fall
into
the
wolf's
mouth,
ah
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
que
les
fleurs
ont
fané
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
the
flowers
have
faded
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
they
condemned
us
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Besoin
de
lovés,
pas
besoin
de
love
Need
money,
don't
need
love
Personne
pour
me
sauver
si
je
tombe
dans
la
gueule
du
loup
(ah)
No
one
to
save
me
if
I
fall
into
the
wolf's
mouth
(ah)
Quand
mon
heure
va
sonner,
je
répondrai
à
l'appel
When
my
time
comes,
I
will
answer
the
call
Enterrez-moi
à
la
son-mai,
la
clé
d'chez
moi
s'ra
une
simple
pelle,
ah
Bury
me
at
the
son-mai,
the
key
to
my
house
will
be
a
simple
shovel,
ah
La
roue
tourne,
j'négocie
les
virages
The
wheel
turns,
I
negotiate
the
turns
T'as
voulu
m'noyer,
tu
m'as
appris
à
nager
You
wanted
to
drown
me,
you
taught
me
to
swim
Le
soleil
viendra
après
l'orage
The
sun
will
come
after
the
storm
On
était
fous,
aujourd'hui,
on
s'est
assagis
We
were
crazy,
today
we
have
calmed
down
Quand
tu
croiras
qu'c'est
fini,
le
destin
te
frappera
encore
When
you
think
it's
over,
fate
will
strike
you
again
Et
quand
Dieu
t'aura
béni,
y
aura
plus
personne
pour
te
causer
And
when
God
has
blessed
you,
there
will
be
no
one
left
to
cause
you
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
que
les
fleurs
ont
fané
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
the
flowers
have
faded
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
they
condemned
us
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Machi
gherdi
ya
li
biya
Machi
gherdi
ya
li
biya
Choufi
denya
daret
3liya
Choufi
denya
daret
3liya
Chbabi
w
soghri
rah
3liya
Chbabi
w
soghri
rah
3liya
Sbabi
niyti,
ha
li
biya
Sbabi
niyti,
ha
li
biya
Ma
3endi
wali
Ma
3endi
wali
Ana
manichi
ghali,
ha
dellali
Ana
manichi
ghali,
ha
dellali
Ketret
hwali
Ketret
hwali
Men
sbabek
rahet
denya
Men
sbabek
rahet
denya
Gouli
winta
twelli
liya
Gouli
winta
twelli
liya
Rani
f
le3dab
zadet
lkiya
Rani
f
le3dab
zadet
lkiya
Malek
ha
zhar
dort
3liya?
Malek
ha
zhar
dort
3liya?
Men
sbabek
ghabet
niya
Men
sbabek
ghabet
niya
Men
sbabek
ghabet
niya
Men
sbabek
ghabet
niya
W
hadi
denya
daret
3liya
W
hadi
denya
daret
3liya
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
que
les
fleurs
ont
fané
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
the
flowers
have
faded
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
they
condemned
us
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Parisien
du
nord,
clando
d'abord
Parisian
from
the
north,
illegal
at
first
Actif
dans
la
musique
sans
passeport
Active
in
music
without
a
passport
Africain
du
nord,
clando
d'abord
African
from
the
north,
illegal
at
first
Actif
dans
la
musique
sans
passeport
Active
in
music
without
a
passport
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
Maghrébin
du
nord,
clando
d'abord
North
African,
illegal
at
first
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
Actif
dans
la
musique
sans
passeport
Active
in
music
without
a
passport
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
que
les
fleurs
ont
fané
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
the
flowers
have
faded
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
they
condemned
us
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
Years
since
they
condemned
us
Ana
megwani,
yesra
fiya
hagda
Ana
megwani,
yesra
fiya
hagda
Ça
fait
des
années
It's
been
years
Des
années
qu'ils
nous
ont
condamnés
Years
since
they
condemned
us
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ha
Ana
megwani,
sbabi
niyti,
ha
Des
années
que
les
fleurs
ont
fanées
(ouh,
yeah,
eh)
Years
since
the
flowers
have
faded
(ooh,
yeah,
eh)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(comme
ça,
oui)
Ana
megwani,
w
yesrali
hagda,
ana
megwani
(like
this,
yes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakaria Belamrabet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.