Soolking feat. Dadju - Meleğim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soolking feat. Dadju - Meleğim




Meleğim
My Angel
J'ai les deux mains sur tes épaules (yeah)
My two hands rest on your shoulders (yeah)
Histoire que le monde te laisse tranquille
So the world can leave you in peace
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah, yeah, yeah)
They want to see us on social media (yeah, yeah, yeah)
J'vais leur donner
I'm gonna give it to them
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Tonight, we're going out, baby, I have the perfect dress for you
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two
Pas le même style, pas le même seille-o, pas le même niveau
Not the same style, not the same ice, not the same level
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
My angel, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
My angel, when you walk by my side, I show off (my angel, my angel)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
My angel, walk by my side, I shine
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
My angel, when you walk by my side, I show off
À Paris ou Bodrum
In Paris or Bodrum
nos cœurs se retrouvent
Wherever our hearts meet
Avec toi, la vie est trop courte
With you, life is too short
Avec toi, je revis tout court
With you, I relive everything, in short
Nous deux, oui, nous deux
The two of us, yes, the two of us
Que nous deux, on s'éloignera d'eux
Just the two of us, we'll get away from them
Y a que nous deux, y a que nous deux
There's only us two, there's only us two
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
And you'll always be the one who makes me the proudest
De ces hommes, le plus fier de ces hommes
Of these men, the proudest of these men
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
And you'll always be the one who makes me the proudest
De ces hommes, le plus fort de ces hommes, oui, yeah
Of these men, the strongest of these men, yes, yeah
J'ai les deux mains sur tes épaules
My two hands rest on your shoulders
Histoire que le monde te laisse tranquille
So the world can leave you in peace
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah)
They want to see us on social media (yeah)
J'vais leur donner
I'm gonna give it to them
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Tonight, we're going out, baby, I have the perfect dress for you
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two
Pas le même style, pas le même seille-o, pas le même niveau
Not the same style, not the same ice, not the same level
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
My angel, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
My angel, when you walk by my side, I show off (my angel, my angel)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
My angel, walk by my side, I shine
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
My angel, when you walk by my side, I show off
À mon poignet, j'ai mis la Audemars Piguet
On my wrist, I put on the Audemars Piguet
Juste histoire de pouvoir arriver à l'heure pour la soirée
Just so I can arrive on time for the party
Madame a bien rempli ses sapes stylées
Madame has filled her bags with stylish clothes
Juste histoire de bien me rappeler pourquoi je l'ai mariée
Just to remind me why I married her
Quand elle s'accroche à moi, on ne joue plus dans la même catégorie, mmh
When she clings to me, we're not playing in the same league, mmh
Tu voulais nous voir, tu nous as vus, t'as jeté tes yeux sur nos vies, ouh
You wanted to see us, you saw us, you cast your eyes on our lives, ouh
J'peux les entendre d'ici, d'ici, d'ici, d'ici, d'ici, d'ici
I can hear them from here, from here, from here, from here, from here, from here
Jalousie, c'est par ici, ici, ici, ici, ici, ici, oh ay
Jealousy, it's over here, here, here, here, here, here, oh ay
J'ai les deux mains sur tes épaules (sur tes épaules)
My two hands rest on your shoulders (on your shoulders)
Histoire que le monde te laisse tranquille
So the world can leave you in peace
Ils veulent nous voir sur les réseaux (sur les réseaux)
They want to see us on social media (on social media)
J'vais leur donner
I'm gonna give it to them
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Tonight, we're going out, baby, I have the perfect dress for you
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two
Pas l'même style, pas l'même seille-o, pas le même niveau
Not the same style, not the same ice, not the same level
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
There are many couples around, but I think, honestly, it's us two, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
My angel, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
My angel, when you walk by my side, I show off (my angel, my angel)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
My angel, walk by my side, I shine
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
My angel, when you walk by my side, I show off
Meleğim, meleğim, meleğim
My angel, my angel, my angel
Meleğim, meleğim, meleğim
My angel, my angel, my angel
Hassanat est dans mon dos, mon dos
Hassanat is behind my back, my back
Continue, tu as raison, raison
Keep going, you're right, right
Tu vomis sur mes réseaux, réseaux
You vomit on my social media, social media
Continue, tu as raison, raison
Keep going, you're right, right
Mmh, mmh, (j'suis désolé)
Mmh, mmh, (I'm sorry)
Oh oh ay
Oh oh ay
J'suis désolé
I'm sorry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.