Soolking feat. Fianso - Tichy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soolking feat. Fianso - Tichy




Tichy
Tichy
A-A-AriBeatz, ouais
A-A-AriBeatz, yeah
Chacun son manoir, chacun son domaine
Each to their own mansion, each to their own domain
Des câlins d'romaines, pour les boches, j'reste un phénomène
Roman hugs, for the Krauts, I remain a phenomenon
On s'promène tous au fond d'la classe, schlass dans l'abdomen
We all hang out in the back of the class, schlass in the abdomen
J'prends des forces, le contact est Corse, mama quelle aubaine
I'm gaining strength, the contact is Corsican, mama what a godsend
Moitié Scorsese, moitié Coppola
Half Scorsese, half Coppola
J'prends la photo là, moitié Porsche, moitié chocolat
I'm taking the picture there, half Porsche, half chocolate
J'suis trop fier, j'les prendrait pas par le dos d'la cuillère
I'm too proud, I wouldn't take them by the back of the spoon
Dans la brume, ouais mais quand j'rallume, j'éteins la lumière
In the mist, yeah but when I turn it back on, I turn off the light
C'qu'on a fait, on le regrette pas, saisir la chance que tu nous donnais pas
What we did, we don't regret it, seizing the chance you didn't give us
On fait diamant, on le fête pas, aujourd'hui on еst plus fort qu'au départ
We make diamonds, we don't celebrate it, today we are stronger than at the beginning
On sait qu'ils vont parler, t'inquiète pas les épaulеs elles sont balèses, ah
We know they're gonna talk, don't worry, the shoulders are strong, ah
De la tess au palais, le passé est sale, on te lave des balais, ouah
From the projects to the palace, the past is dirty, we wash you with brooms, woah
C'est un truc de malade, même leur haine elle est devenue banale, ouais
It's a sick thing, even their hatred has become banal, yeah
C'est un truc de malade, les langues de tim-p elles sont devenues bavardes, ouais
It's a sick thing, the tongues of tim-p they have become talkative, yeah
Encore un tour de manège, moi je tiens les manettes, j'ai pas vendu la mèche, ouais
Another ride on the merry-go-round, I hold the levers, I haven't sold the wick, yeah
Leur honneur il est pas re-che, laissez-moi je m'arrache, ici j'suis pas à l'aise, ouais
Their honor is not re-che, let me tear myself away, I'm not comfortable here, yeah
C'qu'on a fait, on le regrette pas, saisir la chance que tu nous donnais pas
What we did, we don't regret it, seizing the chance you didn't give us
On fait diamant, on le fête pas, aujourd'hui on est plus fort qu'au départ
We make diamonds, we don't celebrate it, today we are stronger than at the beginning
On sait qu'ils vont parler, t'inquiète pas les épaules elles sont balèses, ouah
We know they're gonna talk, don't worry, the shoulders are strong, woah
De la tess au palais, le passé est sale, on te lave des balais, ouah
From the projects to the palace, the past is dirty, we wash you with brooms, woah
Moi j'me casse d'ici, les frérots vis-ser
Me, I'm getting out of here, the bros are screwing
Val d'Isère, glisse à toute allure, bavure policière
Val d'Isère, sliding at full speed, police blunder
Dans la dure, quand ça sent la pure, j'referme la visière
In the hard, when it smells pure, I close the visor
Pied du mur, tiens voila cala, mama la misère
Foot of the wall, here's cala, mama misery
J'suis dans ma Clio, j'suis dans l'Ecosse et j'ai tout l'réseau C
I'm in my Clio, I'm in Scotland and I have the whole C network
Caracas, carcasse désossée, ouais
Caracas, carcass boned, yeah
Gros chèque endossé, fait pas l'mec saucé
Big check endorsed, don't be a saucy guy
C'est Fianso, la lampe crache le feu, trois vœux d'exaucés, ouais
It's Fianso, the lamp spits fire, three wishes granted, yeah
C'qu'on a fait, on le regrette pas, saisir la chance que tu nous donnais pas
What we did, we don't regret it, seizing the chance you didn't give us
On fait diamant, on le fête pas, aujourd'hui on est plus fort qu'au départ
We make diamonds, we don't celebrate it, today we are stronger than at the beginning
On sait qu'ils vont parler, t'inquiète pas les épaules elles sont balèses, ah
We know they're gonna talk, don't worry, the shoulders are strong, ah
De la tess au palais, le passé est sale, on te lave des balais, ouah
From the projects to the palace, the past is dirty, we wash you with brooms, woah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais, Fianso, Soolking
Yeah, Fianso, Soolking





Writer(s): Ari Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.