Paroles et traduction Soolking feat. Zed & Hamza - Comme jamais
J'ai
galéré
comme
jamais,
j'dois
faire
d'l'argent
comme
jamais
Я
как
ни
в
чем
не
бывало,
я
должен
зарабатывать
деньги,
как
никогда.
Mon
fils,
si
tu
vois
les
keufs
ne
souris
jamais
Сынок,
если
ты
увидишь
кефов,
никогда
не
улыбайся.
Ne
leurs
souris
jamais,
ne
leurs
souris
jamais
Никогда
не
улыбайся
им,
никогда
не
улыбайся
им
Lève
les,
mains
en
l'air
si
tu
veux
pas
m'énerver
Поднимай
их,
руки
вверх,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
Enlève
les
commentaires
si
tu
veux
pas
m'énerver
Убери
комментарии,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
T'as
l'cancer
de
la
jalousie,
tu
vas
mourir
avec
У
тебя
рак
ревности,
ты
умрешь
с
Tu
vas
mourir
avec,
tu
vas
mourir
avec
Ты
умрешь
с,
ты
умрешь
с
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchais
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchai
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Un
peu
sauvage
(yeah),
un
peu
rêveur,
et
la
mort
recompte
mes
erreurs
(yeah)
Немного
дикий
(да),
немного
мечтательный,
и
смерть
пересчитывает
мои
ошибки
(да)
Rêve
et
(yeah)
cauchemar,
10
millions
d'dollars
Сон
и
(да)
кошмар,
10
миллионов
долларов
Viens
chez
moi,
cité
de
Dieu,
j'en
ai
vu
plus
que
Booska-P
Приди
ко
мне,
город
Божий,
я
видел
больше,
чем
Бооська-П
Viens
chez
moi,
je
me
fais
vieux,
j'partirai
au
pays
de
la
paix
Приходи
ко
мне,
я
состарюсь,
я
уеду
в
страну
мира
J'dirai
à
mon
fils
"si
les
keufs
te
parlent,
ne
leurs
répond
jamais
Я
скажу
своему
сыну
:"
если
кефы
разговаривают
с
тобой,
никогда
не
отвечай
им
Le
chemin
qui
t'a
mené
en
haut,
ne
l'oublie
jamais"
Путь,
который
привел
тебя
наверх,
никогда
не
забывай"
J'ai
galéré
comme
jamais,
j'dois
faire
d'l'argent
comme
jamais
Я
как
ни
в
чем
не
бывало,
я
должен
зарабатывать
деньги,
как
никогда.
Mon
fils,
si
tu
vois
les
keufs,
ne
souris
jamais
Сын
мой,
Если
увидишь
кефов,
никогда
не
улыбайся
Ne
leurs
souris
jamais,
ne
leurs
souris
jamais
Никогда
не
улыбайся
им,
никогда
не
улыбайся
им
Lève
les,
mains
en
l'air
si
tu
veux
pas
m'énerver
Поднимай
их,
руки
вверх,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
Enlève
les
commentaires
si
tu
veux
pas
m'énerver
Убери
комментарии,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
T'as
l'cancer
de
la
jalousie,
tu
vas
mourir
avec
У
тебя
рак
ревности,
ты
умрешь
с
Tu
vas
mourir
avec,
tu
vas
mourir
avec
Ты
умрешь
с,
ты
умрешь
с
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchai
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchai
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Tu
l'sais
vite,
ces
poucaves
c'est
des
pythons
Ты
же
знаешь,
эти
пукавы-питоны.
Bitch
son
pussy
c'est
du
filet
mignon,
yeah
Сука
ее
киска
это
филе
миньон,
да
C'est
la
loi
d'la
jungle
et
j'suis
un
li-on
Это
закон
джунглей,
и
я
ли-на
Bébé,
fuck
une
pension,
j'veux
des
millions
d'j'aime
Детка,
ебать
пенсию,
я
хочу
миллионы
я
люблю
Tes
gars
font
des
folies
pour
la
monnaie
Твои
парни
тратят
деньги
на
деньги.
Puis
devant
mon
Glock,
ils
sont
désolés
Потом
перед
моим
Глоком
их
жалко
Ces
salopes
font
des
folies
pour
la
monnaie
Эти
шлюхи
тратят
деньги
на
валюту
J'vais
les
baiser
puis
me
désabonner
Я
трахну
их,
а
потом
отпишусь.
Ces
mêmes
haineux
qui
me
veulent
du
mal
Те
самые
ненавистники,
которые
хотят
мне
зла.
C'est
les
mêmes
reufs
qui
me
veulent
du
bien
Это
те
самые
реуфы,
которые
хотят
мне
добра.
Nouveau
M16
fait
des
"splash,
splash,
splash"
Новый
M16
сделал
" всплеск,
всплеск,
всплеск"
Tant
qu'les
paparazzis
font
des
flashs,
flashs,
flashs
Пока
папарацци
делают
вспышки,
вспышки,
вспышки
Dis
si
t'as
des
problèmes,
je
n'serai
jamais
loin
de
toi
Скажи,
если
у
тебя
проблемы,
я
никогда
не
буду
далеко
от
тебя.
Si
tu
vois
la
police,
lève
ton
majeur
dans
le
sky
Если
увидишь
полицию,
подними
средний
палец
в
небо.
Quand
j'suis
dans
la
benzo,
rien
que'j'slide
Когда
я
нахожусь
в
бензо,
я
ничего
не
слайд
Sur
le
terrain
car
j'ai
pas
le
choix
На
поле,
потому
что
у
меня
нет
выбора
J'ai
galéré
comme
jamais,
j'dois
faire
d'l'argent
comme
jamais
Я
как
ни
в
чем
не
бывало,
я
должен
зарабатывать
деньги,
как
никогда.
Mon
fils,
si
tu
vois
les
keufs,
ne
souris
jamais
Сын
мой,
Если
увидишь
кефов,
никогда
не
улыбайся
Ne
leurs
souris
jamais,
ne
leurs
souris
jamais
Никогда
не
улыбайся
им,
никогда
не
улыбайся
им
Lève
les,
mains
en
l'air
si
tu
veux
pas
m'énerver
Поднимай
их,
руки
вверх,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
Enlève
les
commentaires
si
tu
veux
pas
m'énerver
Убери
комментарии,
если
не
хочешь
меня
разозлить.
T'as
l'cancer
de
la
jalousie,
tu
vas
mourir
avec
У
тебя
рак
ревности,
ты
умрешь
с
Tu
vas
mourir
avec,
tu
vas
mourir
avec
Ты
умрешь
с,
ты
умрешь
с
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchai
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Billet
sur
billet,
j'v'-esqui
la
hess
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Билет
на
билет,
я
v'
- esqui
Ла
Гесс,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
La
chance
m'a
oublié,
je
ne
cherchai
comme
jamais
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Удача
забыла
меня,
я
не
искал,
как
никогда
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diias Bc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.