Soolking - Dalida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soolking - Dalida




Dalida
Dalida
On ira la dalle nous mène
We'll go wherever the path takes us
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Our story, we'll write it ourselves
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz"
You told me "it's not for your fame"
Que je t'aime, oui que je t'aime
That you love me, yes, that you love me
Paroles, que des paroles
Words, just words
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
My only boss is my mother
Ils croyaient que j'étais mort
They thought I was dead
Ils ont dit "bon débarras"
They said "good riddance"
Heureusement que c'est Dieu qui donne
Thankfully it's God who provides
Sinon ils nous laisseraient nada
Otherwise they would leave us with nothing
Donc j'ai quitté mon village
So I left my village
Rêvé d'une vie juste moins minable
Dreamed of a life just a little less miserable
Moi, j'ai quitté mon village
Me, I left my village
Pour plus les entendre me dire que
To no longer hear them tell me that
Personne te donnera de l'aide
No one will give you any help
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Personne te donnera de l'aide
No one will give you any help
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
They pretend to love me (yeah)
Moi, j'fais pas semblant que j'les déteste
Me, I don't pretend that I hate them
Je me souviens qu'ils me tournaient le dos
I remember they turned their backs on me
Parce que j'étais pauvre comme papa
Because I was poor like dad
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
They add money to those who have it
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
And take it away from those who don't
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau, va comprendre
In the sea, they add water, go figure
Et si tu meurs de soif toi, on t'abandonne
And if you die of thirst, you're abandoned
Si tu veux que ta vie soit bella, maquille-la toi-même
If you want your life to be beautiful, paint it yourself
On veut le monde, on va le prendre, et puis salam
We want the world, we'll take it, and then peace
Un rêveur parmi tant d'autres et mes frères sont des millions
One dreamer among many and my brothers are millions
Nos rêves nous vivront, n'écoute pas ceux qui diront que
Our dreams will live us, don't listen to those who say that
Personne te donnera de l'aide
No one will give you any help
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Personne te donnera de l'aide
No one will give you any help
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
J'rentre dans la légende, pourquoi ça t'étonne?
I'm entering the legend, why are you surprised?
Les jaloux msaken, mashallah la légende
The jealous poor things, thank God for the legend
J'rentre dans la légende, pourquoi ça t'étonne?
I'm entering the legend, why are you surprised?
Mashallah la légende, les jaloux msaken
Thank God for the legend, the jealous poor things
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words





Writer(s): ABDERRAOUF DERRADJI, GIOVANNI FERRIO, MATTEO CHIOSSO, GIANCARLO DEL RE, SAID BELKSAMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.