Soolking - Who's Bad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soolking - Who's Bad




Who's Bad
Who's Bad
Who's bad, fils de? Who's bad?
Who's bad, son of a...? Who's bad?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac, Saddam Hussein x 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac, Saddam Hussein x 2Pac
Who's bad, fils de? Who's bad (who's bad?)?
Who's bad, son of a...? Who's bad (who's bad?)?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac
(Oh oui, oh oui), Saddam Hussein x 2Pac
(Oh yeah, oh yeah), Saddam Hussein x 2Pac
Merco Benzo, ouais, j'leur roule dessus comme Suge Knight
Merco Benzo, yeah, I roll over them like Suge Knight
La ride, elle vient de Stuttgart,
The ride comes from Stuttgart,
Y a des billets, y a des biatchs de tout-par
There are bills, there are bitches everywhere
J'veux pas caner du 3ein comme Tupac
I don't want to die from the third like Tupac
Deuxième album, on est en bombe, on les fait trembler (oh oui)
Second album, we're a bomb, we make them tremble (oh yeah)
Tournée inter', CDG, j'passe par Tremblay
International tour, CDG, I pass through Tremblay
En classe affaire, rien à faire, j'tte-gra c'couplet
In business class, nothing to do, I drop this verse
Pas b'soin de pub, tous les bookings sont déjà complets
No need for advertising, all the bookings are already full
Personne nous a permis le port
Nobody gave us permission to carry
Mais si j'la sors, wallah, je tire
But if I pull it out, wallah, I shoot
Bébé, surtout, n'les écoute pas
Baby, most importantly, don't listen to them
T'sais qu'j'ai déjà sauvé des vies
You know I've already saved lives
Who's bad, fils de? Who's bad (who's bad?)?
Who's bad, son of a...? Who's bad (who's bad?)?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac
(Oh oui, oh oui), Saddam Hussein x 2Pac
(Oh yeah, oh yeah), Saddam Hussein x 2Pac
Who's bad, fils de? Who's bad (who's bad?)?
Who's bad, son of a...? Who's bad (who's bad?)?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac
(Oh oui, oh oui), Saddam Hussein x 2Pac
(Oh yeah, oh yeah), Saddam Hussein x 2Pac
J'te-ma pas ses yeux, j'te-ma son boulard,
I don't give a damn about her eyes, I give a damn about her attitude,
Elle veut me faire des bails tah Poudlard
She wants to do things to me like in Hogwarts
On va pas s'allumer pour des bobards,
We're not gonna light up for lies,
Va pas s'déplacer pour des poucaves
We're not gonna move for nobodies
J'ai récupéré tous les contacts,
I got all the contacts,
Quoiqu'on fasse, on s'ra les coupables (oh oui, oh oui)
Whatever we do, we'll be the guilty ones (oh yeah, oh yeah)
Wallah, j'ai cé-per avant l'contrat
Wallah, I understood before the contract
(Wallah), wallah, j'ai cé-per, j'étais sans fafs
(Wallah), wallah, I understood, I was without cash
Personne nous a permis le port
Nobody gave us permission to carry
Mais si j'la sors, wallah, je tire
But if I pull it out, wallah, I shoot
Bébé, surtout, n'les écoute pas
Baby, most importantly, don't listen to them
T'sais qu'j'ai déjà sauvé des vies
You know I've already saved lives
Who's bad, fils de? Who's bad (who's bad?)?
Who's bad, son of a...? Who's bad (who's bad?)?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac
(Oh oui, oh oui), Saddam Hussein x 2Pac
(Oh yeah, oh yeah), Saddam Hussein x 2Pac
Who's bad, fils de? Who's bad (who's bad?)?
Who's bad, son of a...? Who's bad (who's bad?)?
J'souris d'vant l'ennemi à la Saddam Hussein
I smile in front of the enemy like Saddam Hussein
2Pac, ils veulent m'abattre comme 2Pac
2Pac, they want to take me down like 2Pac
(Oh oui, oh oui), Saddam Hussein x 2Pac
(Oh yeah, oh yeah), Saddam Hussein x 2Pac
Sauvé, c'est qu'une histoire de lovés (ouais, ouais)
Saved, it's just a story of money (yeah, yeah)
Sauvé, c'est qu'une histoire de lovés (ouais, ouais)
Saved, it's just a story of money (yeah, yeah)
Qui va nous sauver? C'est qu'une histoire de lovés
Who will save us? It's just a story of money
Qui va nous sauver? C'est qu'une histoire de lovés
Who will save us? It's just a story of money
Who's bad, fils de putain?
Who's bad, son of a bitch?
Who's bad (who's bad?)? (Saddam Hussein x 2Pac)
Who's bad (who's bad?)? (Saddam Hussein x 2Pac)
Who's bad, fils de putain?
Who's bad, son of a bitch?
Who's bad (who's bad?)? (Saddam Hussein x 2Pac)
Who's bad (who's bad?)? (Saddam Hussein x 2Pac)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.