Soom T - End of the Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soom T - End of the Road




End of the Road
Конец пути
I am an old coat hanging on a peg dusty behind the door
Я как старое пальто, висящее на крючке, пыльное, за дверью,
A worn n cold old goat dragging my feet along the shore
Изношенная и продрогшая старая душа, волочащая ноги по берегу.
With no bag to carry shoes to wear, a song within my throat
Без сумки, без обуви, с песней в горле,
I have everything I need to get me to the servant's boat
У меня есть все, чтобы добраться до корабля спасителя.
The end of the road where stands my true keeper
Конец пути там, где ждет мой истинный хранитель,
No more a servant a lost out here
Больше не служанка, не потерянная душа,
A speck of dust upon the street holding a heavy load
Пылинка на улице, несущая тяжкий груз,
Which I've taken off my back to reach the end of the road
Который я сбросила со спины, чтобы достичь конца пути.
End of the road we are
Конец пути это мы,
End of the road
Конец пути.
Where all slaves escaping wars by restless butchers hunting riches
Где все рабы, спасающиеся от войн, развязанных мясниками, жаждущими богатства,
Stay steady on our trail as we hide out in muddy ditches
Твердо следуют по нашему пути, скрываясь в грязных канавах,
Until we reach the pier to get to safety with the many hitchers
Пока не достигнем пирса, чтобы обрести спасение с попутчиками,
Who are the few chosen to loosen the grasp of these dark fingers
Которые - те немногие избранные, кто ослабит хватку этих темных лап.
The end of the road where stands my true keeper
Конец пути там, где ждет мой истинный хранитель,
No more a servant a lost out here
Больше не служанка, не потерянная душа,
A speck of dust upon the street holding a heavy load
Пылинка на улице, несущая тяжкий груз,
Which I've taken off my back to reach the end of the road
Который я сбросила со спины, чтобы достичь конца пути.
End of the road we are
Конец пути это мы,
End of the road
Конец пути.
Yo, the coat made its way quickly to the kitchen below deck
Йоу, пальто быстро добралось до кухни под палубой,
Crying with disbelief how did such a filthy wreck
Рыдая от недоверия, как эта жалкая развалина
Manage such a feat against the soldiers of hell
Смогла совершить такой подвиг против солдат ада,
Reach the top of the tower to ring the freedom bell
Добраться до вершины башни, чтобы позвонить в колокол свободы.
We are slaves no more but sailors with the truest of true keepers
Мы больше не рабы, а моряки с самым верным хранителем,
No more languishing in prison cells the grimmest reapers
Больше не томимся в тюремных камерах, мрачных жнецах.
Freedom is our only goal now we have found the deeper
Свобода - наша единственная цель, теперь мы обрели более глубокий
Meaning to this façade which keeps us from being seekers
Смысл этого фасада, который мешает нам быть искателями.
The end of the road where stands my true keeper
Конец пути там, где ждет мой истинный хранитель,
No more a servant a lost out here
Больше не служанка, не потерянная душа,
A speck of dust upon the street holding a heavy load
Пылинка на улице, несущая тяжкий груз,
Which I've taken off my back to reach the end of the road
Который я сбросила со спины, чтобы достичь конца пути.
End of the road we are
Конец пути это мы,
End of the road
Конец пути.
You are my true keeper yeah
Ты мой истинный хранитель, да,
My true keeper, yeah yeah
Мой истинный хранитель, да, да,
My true keeper you've taken me to the aww yeah...
Мой истинный хранитель, ты отвел меня к… ах да…





Writer(s): Camille Ballon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.