Sooraj Santhosh & Ranina Reddy - Labbar Bomma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sooraj Santhosh & Ranina Reddy - Labbar Bomma




Labbar Bomma
Firecracker Bomb
Hey kokapeta kazipeeta malkampeta
Hey girl from Kokapeta, Kazipeta, Malkampeta
Bradipeta saidapeeta siddhipeta
Girl from Bradipeta, Saidapeta, Siddhipeta
Ambarpeta ameerpeta shamipeeta
Girl from Ambarpeta, Ameerpeta, Shamipeta
Hakimpeta ye peetaina nadenanta
Girl from Hakimpeta, any Peta, my whole town
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
My house name is Silk, my whole body is Milk
Nannantukunte istha oh jhalaku
If you touch me, I'll give you a shock
Naa mata silaka paluku
My words are a whip, they sting
Naa kuluku merupu taluku
My stare is fire, it burns
Arey padani vadu lede na valapu
Hey, that guy in the cotton trousers, he's not my type
Siggu padedi six o clock-u
I feel shy at six o'clock
Kannu kottedi ten o clock-u
I wink at ten o'clock
Are lemmante eleven o clock-u
Hey, I'm playful at eleven o'clock
Ragilistha round the clock
I'm exciting round the clock
Tagilisthanu front backu
I'll stick to you front and back
Taggisthanu nee headache-u
I'll become your headache
Vestanu na lip lock-u
I'll give you my lip lock
Teppistha heart attack
I'll give you a heart attack
Raave naa labbar bomma
Come, my firecracker bomb
Ninu chusthe thiriginde dimma
When I see you, my head spins
Raave naa labbar bomma
Come, my firecracker bomb
Ninnu chusthe thiriginde dimma
When I see you, my head spins
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
My house name is Silk, my whole body is like Milk
Nannantukunte istha oh jhalaku
If you touch me, I'll give you a shock
Nee neeli kannulaku aa goggles yenduku
Why do you need goggles for your blue eyes?
Arey pagatini nallani seekati laga marchetanduku
Why are you trying to hide your beauty like a raw gem?
Nee chinni chethulaku anni bangles yenduku
Why do you need so many bangles for your small hands?
Aa bangles nalo angles enno telipentanduku
So many angles are reflecting from those bangles, why?
Nee naduvampullona aa keychain yenduku
Why do you have that keychain on your waist?
Nee naduvampullona aa keychain yenduku
Why do you have that keychain on your waist?
Adi tadimi tadimi naa gunde gudini
It keeps hitting, hitting my heart
Nuvv terichetanduku nuvvu terichetanduku
Why did you show me, why did you show me?
Raave na labbar bomma
Come, my firecracker bomb
Ninnu chusthe thiriginde dimma
When I see you, my head spins
Andaala pedavullo red colour-e yenduku
Why is there red color on your beautiful feet?
Iha andari mundara red signal la aapetanduku
Why are you giving a red signal to everyone here?
Nee body pack lo pachabotte yenduku
Why do you have a mint in your bag?
Nuv pakkakosthe pacha janda oopetanduku
Why do you give a green signal when you're next to me?
Nee chethi gollapai thellani painting yenduku
Why is there a painting of a Golgappa on your hand?
Nee chethi gollapai thellani painting yenduku
Why is there a painting of a Golgappa on your hand?
Naa chetha chikki thellaarlu
My hand's Golgappa stalls
Faint aipoyetanduku aipoyetanduku
Are fainting, why, why?
Raave na labbar bomma
Come, my firecracker bomb
Ninnu chusthe thiriginde dimma
When I see you, my head spins
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
My house name is Silk, my whole body is like Milk
Nannantukunte istha oh jhalaku
If you touch me, I'll give you a shock





Writer(s): Devi Sri Prasad, Chandrabose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.