Sooraj Santhosh & Ranina Reddy - Labbar Bomma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sooraj Santhosh & Ranina Reddy - Labbar Bomma




Labbar Bomma
Взрывная красотка
Hey kokapeta kazipeeta malkampeta
Эй, красотка из Кокапеты, Казипеты, Малкампеты,
Bradipeta saidapeeta siddhipeta
Брадипеты, Саидапеты, Сиддипеты,
Ambarpeta ameerpeta shamipeeta
Амбарепеты, Амирпеты, Шамипеты,
Hakimpeta ye peetaina nadenanta
Хакимпеты, из любой деревни,
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
Мой дом называется "Шёлк", мой единственный цвет - молочный.
Nannantukunte istha oh jhalaku
Если спросишь меня, дам тебе проблеск,
Naa mata silaka paluku
Мои слова - шелк, взгляни,
Naa kuluku merupu taluku
Мой взгляд - огонь, почувствуй,
Arey padani vadu lede na valapu
Эй, парень с улицы, не испытывай мою любовь,
Siggu padedi six o clock-u
Стыдливость пропадает в шесть часов,
Kannu kottedi ten o clock-u
Подмигиваю в десять часов,
Are lemmante eleven o clock-u
Эй, нежные слова в одиннадцать часов,
Ragilistha round the clock
Буду нежить тебя круглосуточно,
Tagilisthanu front backu
Буду обнимать тебя спереди и сзади,
Taggisthanu nee headache-u
Стану твоей головной болью,
Vestanu na lip lock-u
Подарю тебе свой поцелуй,
Teppistha heart attack
Устрою тебе сердечный приступ,
Raave naa labbar bomma
Иди ко мне, взрывная красотка,
Ninu chusthe thiriginde dimma
Когда вижу тебя, у меня кружится голова,
Raave naa labbar bomma
Иди ко мне, взрывная красотка,
Ninnu chusthe thiriginde dimma
Когда вижу тебя, у меня кружится голова,
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
Мой дом называется "Шёлк", мой единственный цвет - молочный.
Nannantukunte istha oh jhalaku
Если спросишь меня, дам тебе проблеск,
Nee neeli kannulaku aa goggles yenduku
Зачем тебе очки на твои синие глаза?
Arey pagatini nallani seekati laga marchetanduku
Зачем ты меняешь хорошую девушку на плохую?
Nee chinni chethulaku anni bangles yenduku
Зачем тебе все эти браслеты на твоих маленьких руках?
Aa bangles nalo angles enno telipentanduku
Эти браслеты под разными углами посылают мне сигналы,
Nee naduvampullona aa keychain yenduku
Зачем тебе этот брелок на талии?
Nee naduvampullona aa keychain yenduku
Зачем тебе этот брелок на талии?
Adi tadimi tadimi naa gunde gudini
Он бьёт, бьёт по моему сердцу,
Nuvv terichetanduku nuvvu terichetanduku
Почему ты это делаешь? Почему ты это делаешь?
Raave na labbar bomma
Иди ко мне, взрывная красотка,
Ninnu chusthe thiriginde dimma
Когда вижу тебя, у меня кружится голова,
Andaala pedavullo red colour-e yenduku
Зачем тебе красный цвет на красивых ножках?
Iha andari mundara red signal la aapetanduku
Зачем ты включаешь красный свет перед всеми?
Nee body pack lo pachabotte yenduku
Зачем тебе зелёная бутылка в сумке?
Nuv pakkakosthe pacha janda oopetanduku
Зачем ты зажигаешь зелёный свет, когда проходишь мимо?
Nee chethi gollapai thellani painting yenduku
Зачем тебе рисунок хны на ладони?
Nee chethi gollapai thellani painting yenduku
Зачем тебе рисунок хны на ладони?
Naa chetha chikki thellaarlu
Мои пальцы становятся липкими и белыми,
Faint aipoyetanduku aipoyetanduku
Почему я теряю сознание? Почему я теряю сознание?
Raave na labbar bomma
Иди ко мне, взрывная красотка,
Ninnu chusthe thiriginde dimma
Когда вижу тебя, у меня кружится голова,
Naa inti peru silk naa onti rangu milk
Мой дом называется "Шёлк", мой единственный цвет - молочный.
Nannantukunte istha oh jhalaku
Если спросишь меня, дам тебе проблеск,





Writer(s): Devi Sri Prasad, Chandrabose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.