Sopa De Cabra - Ball de Buidors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopa De Cabra - Ball de Buidors




Ball de Buidors
Dance of Ghosts
Ball de buidors, corro com tots
Dance of ghosts, I run with all
Gira la sort, plou al meu cor
Fate turns, it rains in my heart
Lluny de l′engany, busco el meu cant
Far from deceit, I seek my song
Sol de tardor, encén el meu foc
Autumn sun, light my fire
No em deixis que em perdi si estic lluitant
Do not let me get lost if I'm fighting
No em deixis que em trenqui
Do not let me break
Fes-me prou fort, per vencer la por
Make me strong enough to overcome fear
Trobo el meu pas dins del teu cos
I find my way within your body
Mira'm als ulls, són plens de buidor
Look into my eyes, they're full of emptiness
No és senzill comprendre què és el que ens mou
It's not easy to understand what moves us
Déus de cartró pedra
Gods of cardboard stone
Una raó per vèncer el dolor
A reason to overcome pain
Quan el dia arribi sortiré al carrer
When the day comes, I will go out into the street
Llençaré les claus, no tornaré mai més
I will throw away the keys, I will never return
Digue′m tu si vols venir, i jo esperaré.
Tell me if you want to come, and I will wait.
Sinó, oblida'm ara per la resta del temps
Otherwise, forget me now for the rest of time
Volo tot sol, em penjo pensant
I fly alone, I hang thinking
Mai ben en quin cantó cauré
I never know for sure which side I'll fall on
Contra el cel obert m'estavallaré
I will crash against the open sky
Contra les estrelles
Against the stars
O entre els teus dits, puc caure també
Or between your fingers, I can fall too
Quan l′amor em cridi em sentiré valent
When love calls me, I will feel brave
Obriré les mans i canviaré la pell
I will open my hands and change my skin
Quan el sol em cremi em trobaré més
When the sun burns me, I will be better
No hi ha res que duri sempre, això ja ho
There is nothing that lasts forever, I already know that
Quan el dia arribi sortiré al carrer
When the day comes, I will go out into the street
Llençaré les claus, no tornaré mai més
I will throw away the keys, I will never return
Si no vols venir ja no t′esperaré
If you don't want to come, I won't wait for you anymore
No és millor el que dura sempre si no el més intens
What lasts forever is not better than what is most intense
Vivint pel camí
Living on the road





Writer(s): Gerard Quintana, Josep Thio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.