Sopa De Cabra - Camins - En Directe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopa De Cabra - Camins - En Directe




Camins - En Directe
Дороги - Вживую
Camins, que ara s′esvaeixen
Дороги, что сейчас исчезают,
Camins, que hem de fer sols
Дороги, что нам нужно пройти одним,
Camins, vora les estrelles
Дороги, рядом со звёздами,
Camins, que ara no hi són
Дороги, которых сейчас нет.
Vam deixar-ho tot, el cor encés pel món
Мы оставили всё, сердца пылали миром,
Per les parets de l'amor, sobre la pell
По стенам любви, по коже,
Erem dos ocells de foc, sembrant tempestes
Мы были двумя огненными птицами, сеявшими бури,
Ara som dos fills del Sol, en aquest desert
Теперь мы два сына Солнца в этой пустыне.
(Mai no és) Mai no és massa tard per tornar a començar
(Никогда не) Никогда не поздно начать всё сначала,
(Per sortir) Per sortir a buscar el teu tresor
(Выйти) Выйти на поиски своего сокровища.
Camins, somnis i promeses
Дороги, мечты и обещания,
Camins, que ja són nous
Дороги, которые уже новые.
(No és senzill) No és senzill saber cap on has de marxar
(Непросто) Непросто знать, куда тебе идти,
(Pren la) Pren la direcció del teu cor
(Выбери) Выбери направление своего сердца.
(Mai no és) Mai no és massa tard per tornar a començar
(Никогда не) Никогда не поздно начать всё сначала,
(Per sortir) Per sortir a buscar el teu tresor
(Выйти) Выйти на поиски своего сокровища.
Camins, que ara s′esvaeixen
Дороги, что сейчас исчезают,
Camins, que has de fer sol
Дороги, что тебе нужно пройти одной,
Camins, vora les estrelles
Дороги, рядом со звёздами,
Camins, que ja són nous
Дороги, которые уже новые.





Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerardo Quintana Rodeja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.