Paroles et traduction Sopa De Cabra - Camins
Camins,
que
ara
s'esvaeixen
Paths,
that
now
fade
away
Camins,
que
hem
de
fer
sols
Paths,
that
we
must
take
alone
Camins,
vora
les
estrelles
Paths,
near
the
stars
Camins,
que
ara
no
hi
són
Paths,
that
are
no
longer
there
Vam
deixar-ho
tot,
el
cor
encés
pel
món
We
left
everything
behind,
our
hearts
lit
by
the
world
Per
les
parets
de
l'amor,
sobre
la
pell
On
the
walls
of
love,
on
the
skin
Erem
dos
ocells
de
foc,
sembrant
tempestes
We
were
two
firebirds,
sowing
storms
Ara
som
dos
fills
del
Sol,
en
aquest
desert
Now
we
are
two
children
of
the
Sun,
in
this
desert
(Mai
no
és)
Mai
no
és
massa
tard
per
tornar
a
començar
(It's
never)
It's
never
too
late
to
start
again
(Per
sortir)
Per
sortir
a
buscar
el
teu
tresor
(To
leave)
To
leave
to
seek
your
treasure
Camins,
somnis
i
promeses
Paths,
dreams
and
promises
Camins,
que
ja
són
nous
Paths,
that
are
already
new
(No
és
senzill)
No
és
senzill
saber
cap
on
has
de
marxar
(It's
not
easy)
It's
not
easy
to
know
where
you
have
to
go
(Pren
la)
Pren
la
direcció
del
teu
cor
(Take
the)
Take
the
direction
of
your
heart
(Mai
no
és)
Mai
no
és
massa
tard
per
tornar
a
començar
(It's
never)
It's
never
too
late
to
start
again
(Per
sortir)
Per
sortir
a
buscar
el
teu
tresor
(To
leave)
To
leave
to
seek
your
treasure
Camins,
que
ara
s'esvaeixen
Paths,
that
now
fade
away
Camins,
que
has
de
fer
sol
Paths,
that
you
must
take
alone
Camins,
vora
les
estrelles
Paths,
near
the
stars
Camins,
que
ja
són
nous
Paths,
that
are
already
new
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerard Quintana Rodeja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.