Paroles et traduction Sopa De Cabra - Eix de Rotació - En Directe
Creuant
el
cel
Пересекая
небо
Junts
l′univers
Вместе
Вселенная
Buscant
la
clau
В
поисках
ключа.
Deformo
el
temps
Деформация
времени
L'amor
no
sent
Любовь-это
не
бытие.
Anem,
construïm
records
Поехали,
мы
строим
воспоминания.
Pintant
els
anys
Раскрашивая
годы
...
Hem
dibuixat
aquells
ocells
Мы
нарисовали
этих
птиц.
Que
escaparan
Этот
эскапаран
D′un
altre
hivern
volant
Еще
один
зимний
полет
I
quan
m'aturo
a
veure
com
se'n
van
И
когда
я
останавливаюсь,
чтобы
посмотреть,
как
они
идут.
Comença
el
meu
viatge
per
la
immensitat
Начинается
мое
путешествие
в
необъятность.
Em
trenco
en
mil
bocins
que
es
van
fent
grans
Я
я
разбиваюсь
на
тысячу
осколков
которые
были
великолепны
Perduts
en
un
viatge
interestel·lar
Заблудился
в
межзвездном
путешествии
No
hi
ha
consens
Здесь
нет
единого
мнения.
Només
present
Только
настоящее.
Només
combats
Только
борьба.
He
anat
fins
als
límits
del
temps
Я
вышел
за
пределы
времени.
Buscant
remeis
В
поисках
лекарства
Al
teu
costat
На
твоей
стороне.
I
quan
m′aturo
a
veure
com
te′n
vas
И
когда
я
остановлюсь,
чтобы
посмотреть,
как
ты
идешь.
Comença
el
meu
viatge
per
la
immensitat
Начинается
мое
путешествие
в
необъятность.
Em
trenco
en
mil
bocins
que
es
van
fent
grans
Я
я
разбиваюсь
на
тысячу
осколков
которые
были
великолепны
Perduts
en
un
viatge
interestel·lar
Заблудился
в
межзвездном
путешествии
No
ho
sents?
Разве
ты
не
чувствуешь
этого?
Estic
aquí
esperant
Я
жду
тебя
здесь.
Perdut
en
un
viatge
interestel·lar
Заблудился
в
межзвездном
путешествии
No
ho
sents,
caient?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
падаешь?
Em
tens
al
teu
costat
Я
рядом
с
тобой.
Perduts
en
un
viatge
en
aquesta
immensitat
Заблудился
в
путешествии
в
этой
необъятности.
No
ho
sents?
Разве
ты
не
чувствуешь
этого?
Perduts
en
un
viatge
en
aquesta
immensitat
Заблудился
в
путешествии
в
этой
необъятности.
No
ho
sents,
caient?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
падаешь?
Et
tinc
al
meu
costat
Я
на
своей
стороне.
Perduda
en
un
viatge
etern
Потерянный
в
вечном
путешествии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Quintana, Josep Thio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.