Paroles et traduction Sopa De Cabra - Flors de Fum (Live)
Flors de Fum (Live)
Flors de Fum (Live)
Llum
d′agost
August
light
Cap
al
tard,
quan
es
fa
fosc
Towards
evening,
when
it
gets
dark
En
un
vol
d'estiu,
a
la
Plaça
del
Vi
On
a
summer
flight,
at
the
Plaça
del
Vi
Vaig
trobar-me
en
Grifoll.
I
met
Grifoll.
De
centaura
diua
el
carro
ple
de
flors
Centaur
says
the
cart
is
full
of
flowers
Me′n
va
donar
un
munt
She
gave
me
a
bunch
Em
vaig
posar
a
fer
fum
I
started
making
smoke
A
la
terrassa
de
"El
Sol".
On
the
terrace
of
"El
Sol".
I
el
cel
era
vermell,
sí,
i
la
gent
era
transparent
And
the
sky
was
red,
yes,
and
the
people
were
transparent
I
asseguts,
junts
cremàvem
la
tarda
And
sitting
together,
we
burned
the
afternoon
I
tots
teníem
fe,
però
d'aquest
món
ja
no
ens
crèiem
res
And
we
all
had
faith,
but
we
no
longer
believed
anything
about
this
world
I
allà
sota
les
voltes
el
somni
era
etern.
And
there,
under
the
vaults,
the
dream
was
eternal.
I
encara
puc,
encara
avui
And
I
still
can,
today
Encara
no
és
tard,
no
It's
not
too
late,
no
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Em
venen
rampells,
d'aquella
llum.
I
get
urges,
of
that
light.
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Quan
l′herva
ja
és
alta
When
the
grass
is
already
high
Encara
avui,
encara
vull
Today,
I
still
want
Volar
més
amunt.
To
fly
higher.
Entre
el
Freaks,
la
Salsitxa
i
el
Potser
Between
the
Freaks,
the
Sausage,
and
the
Maybe
Un
fanzine
a
l′squat,
algunes
volls
i
uns
mais
A
fanzine
at
the
squat,
some
crack
and
some
corn
I
unes
pipes
al
carrer.
And
some
pipes
in
the
street.
Bones
ones,
bona
música
també
Good
vibes,
good
music
too
Passàvem
el
temps
però
no
ens
fèiem
vells
We
passed
the
time
but
we
didn't
get
old
Això
et
passa
en
un
moment.
That
happens
to
you
in
a
moment.
I
el
cel
era
vermell,
sí,
i
en
Tintín
va
arribar
corrent
And
the
sky
was
red,
yes,
and
Tintin
arrived
running
I
pel
morro
es
saltava
la
tanda
And
he
skipped
the
queue
shamelessly
I
després
en
James
Dean,
bé,
indulgència
permanent
And
then
James
Dean,
well,
permanent
indulgence
I
en
Palau,
tots
omplíem
l'esperit
d′aliment.
And
in
Palau,
we
filled
the
spirit
with
food.
I
encara
puc,
encara
avui
And
I
still
can,
today
Encara
no
és
tard,
no
It's
not
too
late,
no
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Em
venen
rampells,
d'aquella
gent.
I
get
urges,
of
those
people.
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Quan
l′herva
ja
és
alta
When
the
grass
is
already
high
Encara
avui,
encara
puc
Today,
I
can
still
Volar
més
amunt.
Fly
higher.
I
va
baixar
en
lleuger
And
he
came
down
lightly
Deia,
germans
ja
us
perdonaré
He
said,
brothers,
I
will
forgive
you
Quan
de
nou
ens
posàvem
la
pedra
al
palmell.
When
again
we
put
the
stone
in
the
palm.
I
va
arribar
l'ocell,
And
the
bird
arrived,
Ooh,
plè
d′espores
i
de
bolets
Ooh,
full
of
spores
and
mushrooms
I
asseguts,
exploràvem
la
tarda.
And
sitting,
we
explored
the
afternoon.
I
tots
teníem
fe,
And
we
all
had
faith,
Però
d'aquest
món
ja
no
ens
crèiem
res
But
we
no
longer
believed
anything
about
this
world
I
allà
sota
les
voltes
el
somni
era
etern.
And
there,
under
the
vaults,
the
dream
was
eternal.
I
encara
puc,
encara
avui
And
I
still
can,
today
Encara
no
és
tard,
no
It's
not
too
late,
no
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Em
venen
rampells,
d'aquells
moments.
I
get
urges,
of
those
moments.
I
encara
avui,
encara
avui
And
today,
today
Quan
l′herva
ja
és
alta
When
the
grass
is
already
high
Encara
avui,
encara
puc
Today,
I
can
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.