Paroles et traduction Sopa De Cabra - Instants Del Temps
Cremen
quatre
selves
al
teu
cor
Горят
четыре
леса
в
твоем
сердце.
Corre
mare
terra,
lluny
del
foc
Беги,
Мать-Земля,
прочь
от
огня!
Ja
no
hi
ha
misteris
sota
el
sol
Под
солнцем
нет
тайн.
Tremola
mare
mar
i
ofega-ho
tot
Дрожит
матушка
море
и
топит
все
это.
Un
envàs
sense
retorn
Пачка
без
возврата
Així
serem
tu
i
jo
Так
что
мы
будем
тобой
и
мной.
Passatgers
a
l′últim
vol
Пассажиры
последнего
рейса
Haurem
d'anar
Мы
должны
идти.
Sempre
endavant
Всегда
вперед
Sempre
inventant
respostes
Всегда
придумываю
ответы.
Sempre
esperant
en
va
Ожидание
всегда
напрасно.
No
som
diferents
Мы
не
отличаемся
друг
от
друга.
Només
instants
del
temps
Только
мгновения
времени.
Qui
anirà
a
buscar-te
si
te′n
vas
Кто
пойдет
искать,
если
ты
уйдешь?
Qui
t'esperarà
amb
el
cor
trencat
Кого
ты
будешь
ждать
с
разбитым
сердцем?
Qui
vindrà
al
matí
a
dur-te
el
sol
Кто
придет
утром,
чтобы
забрать
тебя
на
солнце?
Qui
anirà
a
donar-li
corda
al
món
Кто
даст
ему
веревку
в
этом
мире
Si
tot
fos
una
il·lusió
Если
бы
все
было
иллюзией
...
Potser
em
faria
por
Возможно,
я
бы
испугался.
Si
ara
som
reals
tu
i
jo
Если
сейчас
мы
реальны
ты
и
я
Haurem
d'anar
Мы
должны
идти.
Sempre
endavant
Всегда
вперед
Sempre
buscant
respostes
Всегда
ищу
ответы.
Sempre
esperant
en
va
Ожидание
всегда
напрасно.
No
som
diferents
Мы
не
отличаемся
друг
от
друга.
Només
instants
del
temps
Только
мгновения
времени.
Sempre
endavant
Всегда
вперед
Sempre
sembrant
preguntes
Всегда
сеет
вопросы.
Sempre
fugint,
de
què?
Вечно
убегаешь,
от
чего?
Digue′m
on
anem
Скажи
мне,
куда
мы
идем?
Per
què
seguim
corrent?
Почему
мы
бежим?
Sempre
endavant
Всегда
вперед
Sempre
buscant
respostes
Всегда
ищу
ответы.
Sempre
esperant
en
va
Ожидание
всегда
напрасно.
No
som
diferents
Мы
не
отличаемся
друг
от
друга.
Només
instants
del
temps
Только
мгновения
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerard Quintana Rodeja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.