Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Auca del Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Auca del Temps
The Story of Time
La
mare
ens
deia
sigueu
bons
Mother
would
tell
us
to
be
good
Val
més
ser
ovella
que
esmolar
les
dents
del
llop
Better
to
be
a
sheep,
she'd
say,
than
a
wolf
in
sheep's
clothing
Al
món
no
heu
de
fer
cap
soroll
Don't
make
a
sound
in
this
world
La
vida
és
curta
i
ningú
paga
el
teu
dolor
Life
is
short
and
no
one
will
pay
for
your
sorrow
El
pare
ens
deia
no
us
feu
grans
Father
used
to
tell
us
not
to
grow
up
Feu
tantes
voltes
fins
que
el
cel
es
torni
blau
Go
round
and
round
until
the
sky
turns
blue
No
estareu
mai
segurs
enlloc
You'll
never
be
safe
anywhere
Si
guanyeu
la
partida
podreu
veure
sortir
el
sol
If
you
win
the
game,
you'll
see
the
sun
come
out
Mira
el
temps
com
dansa
Look
at
the
time,
how
it
dances
Va
canviant
totes
les
coses
de
lloc
Changing
everything
in
its
path
Gira
i
mai
no
es
cansa
It
spins
and
never
tires
Sap
que
res
tornarà
a
ser
com
abans
Knowing
that
nothing
will
ever
be
the
same
again
Que
les
pedres
ja
no
seran
diamants
That
stones
will
never
again
be
diamonds
Perseguint
una
estrella
em
deies
Chasing
after
a
star,
you
told
me
Però
no
s′estava
quieta
But
it
wouldn't
stay
still
No
ens
queda
ja
res
a
les
mans
Now
we
have
nothing
left
El
vent
ens
deia
sigueu
forts
The
wind
would
tell
us
to
be
strong
Per
arribar
haureu
de
posar-hi
tots
el
coll
To
get
there,
you
have
to
put
your
neck
on
the
line
Quan
el
fred
cridava
més
fort
When
the
cold
was
at
its
worst
Fèiem
camí
mentre
ens
robaven
les
raons
We
kept
walking,
even
as
our
reasons
were
stolen
Mira
el
temps
com
dansa
Look
at
the
time,
how
it
dances
Va
canviant
totes
les
cares
i
els
noms
Changing
every
face
and
name
Gira
i
mai
no
es
cansa
It
spins
and
never
tires
Dius
que
tot
tornarà
a
se
com
abans
You
say
everything
will
be
as
it
was
Però
la
roda
ja
trepitja
un
altre
asfalt
But
the
wheel
is
already
rolling
on
a
different
road
Perseguint
una
idea
em
deies
Chasing
after
an
idea,
you
told
me
Però
no
s'estava
quieta
But
it
wouldn't
stay
still
No
ens
queda
ja
res
a
les
mans
Now
we
have
nothing
left
L′amor
ens
deia
no
esteu
sols
Love
would
tell
us
we're
not
alone
Caminant
junts
no
heu
de
tenir
mai
por
a
la
por
Walking
together,
you'll
never
have
to
fear
fear
Podeu
encendre
tots
els
cors
You
can
light
up
every
heart
Fer
tanta
llum
que
es
quedi
cega
la
foscor
Creating
so
much
light
that
the
darkness
goes
blind
Mira
el
temps
com
dansa
Look
at
the
time,
how
it
dances
Va
canviant
totes
les
peces
del
joc
Changing
every
piece
of
the
game
Gira
i
mai
no
es
cansa
It
spins
and
never
tires
Sap
que
res
tornarà
a
ser
com
abans
Knowing
that
nothing
will
ever
be
the
same
again
Que
les
pedres
mai
més
seran
diamants
That
stones
will
never
again
be
diamonds
Perseguint
una
estrella
em
deies
Chasing
after
a
star,
you
told
me
Però
no
s'estava
quieta
But
it
wouldn't
stay
still
No
ens
queda
ja
res
a
les
mans
Now
we
have
nothing
left
Creus
que
tot
tornarà
ser
com
abans
Do
you
think
everything
will
be
as
it
was
Però
la
roda
ja
trepitja
una
altre
asfalt
But
the
wheel
is
already
rolling
on
a
different
road
Perseguint
una
idea
em
deies
Chasing
after
an
idea,
you
told
me
Però
no
s'estava
quieta
But
it
wouldn't
stay
still
No
ens
queda
ja
res
a
les
mans
Now
we
have
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Quintana, Josep Thio
Album
Cercles
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.