Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Empordà (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Empordà (Live)
The Empordà (Live)
Nascut
entre
Blanes
i
Cadaqués
Born
between
Blanes
and
Cadaqués
Molt
tocat
per
la
tramuntana
Much
played
by
the
north
wind
D′una
sola
cosa
pots
estar
segur
One
thing
you
can
be
sure
of
Quan
més
vell
més
tocat
de
l'ala.
When
you're
older,
you'll
be
more
touched
by
the
wing.
Sempre
deia
que
a
la
matinada
es
mataria
He
always
said
he
would
kill
himself
at
dawn
Però
cap
al
migdia
anava
ben
torrat.
But
by
noon
he
was
well
toasted.
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry
Ningú
m′espera
allà
dalt
No
one
is
waiting
for
me
up
there
I
anar
a
l'infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
És
molt
més
bonic
l′Empordà.
The
Empordà
is
much
more
beautiful.
I
varen
passar
ampolles
i
anys
And
bottles
and
years
passed
I
en
Sisset
encara
aguantava
And
Sisset
still
held
on
Dormint
la
mona
a
la
vora
del
Ter
Sleeping
off
the
bender
on
the
edge
of
the
Ter
Però
ell
mai
no
s′hi
tirava
But
he
never
jumped
Sempre
deia
que
a
la
matinada
es
mataria
He
always
said
he
would
kill
himself
at
dawn
Però
cap
al
migdia
anava
ben
torrat
But
by
noon
he
was
well
toasted.
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry
Ningú
m'espera
allà
dalt
No
one
is
waiting
for
me
up
there
I
anar
a
l′infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
És
molt
més
bonic
l′Empordà.
The
Empordà
is
much
more
beautiful.
Sempre
deia
que
a
la
matinada
es
mataria
He
always
said
he
would
kill
himself
at
dawn
Però
cap
al
migdia
anava
ben
torrat
But
by
noon
he
was
well
toasted
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry
Ningú
m'espera
allà
dalt
No
one
is
waiting
for
me
up
there
I
anar
a
l′infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
És
molt
més
bonic
l'Empordà.
The
Empordà
is
much
more
beautiful.
I
quan
veig
la
llum
de
l′alba
And
when
I
see
the
light
of
dawn
Sento
les
ganes
de
marxar
I
feel
the
desire
to
leave
Potser
que
avui
no
em
suïcidi
Maybe
today
I
won't
commit
suicide
Potser
ho
deixi
fins
demà,
fins
demà,
fins
demà.
Maybe
I'll
leave
it
until
tomorrow,
until
tomorrow,
until
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufi Pages Jaume, Thio Fernandez De Henestrosa Josep Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.