Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)
L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)
Nascut
entre
Blanes
i
Cadaqués
I
was
born
between
Blanes
and
Cadaqués
Molt
tocat
per
la
tramuntana
Touched
by
the
wind
from
the
north
D′una
sola
cosa
pots
estar
segur,
Of
one
thing
you
can
be
sure,
Quan
més
vell
més
tocat
de
l'ala
The
older
you
get,
the
more
crazy
you'll
feel
Sempre
deia
He
always
said
Que
a
la
matinada
ens
matariem
That
by
morning
we'd
be
dead
Però
cap
al
migdia
anava
ben
torrat
But
by
noon,
he
was
already
wasted
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa,
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry,
Ningú
m′espera
allà
dalt
No
one's
waiting
for
me
up
there
I
anar
a
l'infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
és
molt
més
bonic
L′Empordà
L'Empordà
is
much
more
beautiful
Varen
passar
polles
i
anys
Seasons
and
years
have
passed
I
en
siset
encara
aguantava
And
he's
still
holding
on
at
sixty-seven
Dormint
la
mona
a
la
vora
del
Ter
Sleeping
off
his
hangover
on
the
banks
of
the
Ter
Però
ell
mai
no
s′hi
tirava
But
he
never
throws
himself
in
Sempre
deia
He
always
said
Que
a
la
matinada
ens
matariem
That
by
morning
we'd
be
dead
Però
cap
al
migdia
anava
ben
torrat
But
by
noon,
he
was
already
wasted
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry
Ningú
m'espera
allà
dalt
No
one's
waiting
for
me
up
there
I
Anar
a
l′infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
És
molt
més
bonic
L′Empordà
L'Empordà
is
much
more
beautiful
Somriu
i
diu
que
no
té
pressa
He
smiles
and
says
he's
in
no
hurry
Ningú
m'espera
allà
dalt
No
one's
waiting
for
me
up
there
I
anar
a
l′infern
no
m'interessa
And
I'm
not
interested
in
going
to
hell
És
molt
més
bonic
L'Empordà
L'Empordà
is
much
more
beautiful
I
quan
veig
la
llum
de
l′Alba
And
when
I
see
the
first
light
of
dawn,
Se′m
treu
les
ganes
de
marxar
I
lose
the
desire
to
leave
Potser
que
avui
no
em
suïcidi,
Maybe
I
won't
kill
myself
today,
Potser
ho
deixi
fins
demà
Maybe
I'll
put
it
off
until
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufi Pages Jaume, Thio Fernandez De Henestrosa Josep Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.