Sopa De Cabra - L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)




L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)
L'Empordà (Sopa de Cabra - 1989)
Nascut entre Blanes i Cadaqués
I was born between Blanes and Cadaqués
Molt tocat per la tramuntana
Touched by the wind from the north
D′una sola cosa pots estar segur,
Of one thing you can be sure,
Quan més vell més tocat de l'ala
The older you get, the more crazy you'll feel
Sempre deia
He always said
Que a la matinada ens matariem
That by morning we'd be dead
Però cap al migdia anava ben torrat
But by noon, he was already wasted
Somriu i diu que no pressa,
He smiles and says he's in no hurry,
Ningú m′espera allà dalt
No one's waiting for me up there
I anar a l'infern no m'interessa
And I'm not interested in going to hell
és molt més bonic L′Empordà
L'Empordà is much more beautiful
Varen passar polles i anys
Seasons and years have passed
I en siset encara aguantava
And he's still holding on at sixty-seven
Dormint la mona a la vora del Ter
Sleeping off his hangover on the banks of the Ter
Però ell mai no s′hi tirava
But he never throws himself in
Sempre deia
He always said
Que a la matinada ens matariem
That by morning we'd be dead
Però cap al migdia anava ben torrat
But by noon, he was already wasted
Somriu i diu que no pressa
He smiles and says he's in no hurry
Ningú m'espera allà dalt
No one's waiting for me up there
I Anar a l′infern no m'interessa
And I'm not interested in going to hell
És molt més bonic L′Empordà
L'Empordà is much more beautiful
Somriu i diu que no pressa
He smiles and says he's in no hurry
Ningú m'espera allà dalt
No one's waiting for me up there
I anar a l′infern no m'interessa
And I'm not interested in going to hell
És molt més bonic L'Empordà
L'Empordà is much more beautiful
I quan veig la llum de l′Alba
And when I see the first light of dawn,
Se′m treu les ganes de marxar
I lose the desire to leave
Potser que avui no em suïcidi,
Maybe I won't kill myself today,
Potser ho deixi fins demà
Maybe I'll put it off until tomorrow





Writer(s): Rufi Pages Jaume, Thio Fernandez De Henestrosa Josep Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.