Sopa De Cabra - L'Home Estatic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Home Estatic




Sol de llauna, cel de glaç
Солнце-олово, небо-лед.
Dins el calaix d′un armari
В ящике шкафа.
Draps de dona i un infant
Одежда женщина и ребенок
Amb un regust enigmàtic
Со вкусом загадочным
Ve de néixer, està sorprès
Приходит от рождения, удивляется.
uns grans ulls Modigliani
У нее большие глаза Модильяни
Absents, tristos, verds i oberts
Отсутствующий, печальный, зеленый и открытый.
I una vida fins que els tanqui
И жизнь до конца.
És l'home estàtic, la tristesa el corprès
Разве у человека без печали есть corprès
Les orenetes faran nius als seus cabells
Ласточки вьют гнезда в своих волосах.
Quan ja tres anys no surt
Когда ты уже три года не появляешься
A empaitar les papallones
Гоняться за бабочками
Quan un gos lladra no fuig
Когда собака лладра не убегает
I els vestits paguen la broma
И костюмы заплатили за шутку.
Quan la neu remou el cel
Когда снег меняет небо ...
Ell la mira en lloc de córrer
Он смотрит на нее вместо того чтобы убежать
I li′n queda el rostre ple
И говоря это лицо полно
Com les estàtues de Roma
Как римские статуи.
És l'home estàtic, la tristesa el corprès
Разве у человека без печали есть corprès
Les orenetes faran nius als seus cabells
Ласточки вьют гнезда в своих волосах.
Més grandet troba un ocell
Еще Гранде-птица.
A sobre d'ell, a dalt d′un arbre
Над ним, на вершине дерева.
Ell no es mou i un excrement
Он не двигается и испражняется.
Li fa blanc a mitja cara
Делает ее белой наполовину.
Troba la nina d′un ull
Найди куклу глаза.
La voldria per companya
Я хотел бы стать партнером
Però no la mira ni acull
Но не часы и не хозяева.
I la nina se'n va a França
И девушка уезжает во Францию.
És l′home estàtic, la tristesa el corprès
Разве у человека без печали есть corprès
Les orenetes faran nius als seus cabells
Ласточки вьют гнезда в своих волосах.
Una noia li ofereix un clavell per la solapa
Девушка предлагает ему гвоздику вместо лоскута.
Ell se'l mira però no el pren
Он должен смотреть, но не брать.
I el clavell se l′endú un altre
И гвоздика определенно другая.
Un estiu quan ell ja és gran
Одно лето, когда он уже велик.
L'amor ve amb tres candidates
Любовь приходит с тремя кандидатами.
Ell les mira afalagat
Он выглядит польщенным.
Però l′amor pressa i marxa
Но любовь быстра и сильна.
És l'home estàtic, la tristesa el corprès
Разве у человека без печали есть corprès
Les orenetes faran nius als seus cabells
Ласточки вьют гнезда в своих волосах.
Un bonic dia d'abril
Прекрасный апрельский день.
Tot són flors i ell les olora
Все цветы, и он пахнет.
Però surt l′amo d′un jardí
Но вышел владелец сада.
I li fa una cara nova
И делает его новым лицом.
Descobreix que no està
Пойми, что это не нормально.
I vol dir-ho a una senyora
И он хочет сказать даме:
La senyora no l'entén
Леди не поняла.
Perquè és mestra d′una escola
Потому что это учитель школы.
És l'home estàtic, la tristesa el corprès
Разве у человека без печали есть corprès
Les orenetes faran nius als seus cabells
Ласточки вьют гнезда в своих волосах.
Han passat anys, s′ha fet gran
За последние годы здесь произошло великое ...
I assegut davant la porta
И сидит перед дверью.
I esperant l'enterrament
И в ожидании похорон.
D′aquell de la cara nova
Этого нового лица
Cel de vidre, lluna d'or
Небо из стекла, Луна из золота.
Dins d'un caixó sense potes
Внутри коробки без ножек.
Jeu el cos d′un home mort
Jeu тело мертвеца
Ningú riu i ningú plora
Никто не смеется, никто не плачет.
És l′home estàtic, la tristesa l'ha matat
Неужели человек без печали убил
Les orenetes d′ell, mort, fred, han emigrat
Его ласточки, мертвые, холодные, улетели.





Writer(s): Pau Riba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.