Paroles et traduction Sopa De Cabra - L'Home Estatic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Home Estatic
Статичный человек
Sol
de
llauna,
cel
de
glaç
Жестяное
солнце,
ледяное
небо
Dins
el
calaix
d′un
armari
В
ящике
шкафа
Draps
de
dona
i
un
infant
Женская
одежда
и
младенец
Amb
un
regust
enigmàtic
С
загадочным
оттенком
Ve
de
néixer,
està
sorprès
Только
что
родился,
удивлён
Té
uns
grans
ulls
Modigliani
У
него
большие
глаза
Модильяни
Absents,
tristos,
verds
i
oberts
Отсутствующие,
грустные,
зелёные
и
открытые
I
una
vida
fins
que
els
tanqui
И
жизнь
до
тех
пор,
пока
он
их
не
закроет
És
l'home
estàtic,
la
tristesa
el
té
corprès
Это
статичный
человек,
грусть
его
охватила
Les
orenetes
faran
nius
als
seus
cabells
Ласточки
совьют
гнёзда
в
его
волосах
Quan
ja
té
tres
anys
no
surt
Когда
ему
три
года,
он
не
выходит
A
empaitar
les
papallones
Гоняться
за
бабочками
Quan
un
gos
lladra
no
fuig
Когда
собака
лает,
он
не
убегает
I
els
vestits
paguen
la
broma
И
одежда
становится
ему
шуткой
Quan
la
neu
remou
el
cel
Когда
снег
покрывает
небо
Ell
la
mira
en
lloc
de
córrer
Он
смотрит
на
него,
вместо
того
чтобы
бежать
I
li′n
queda
el
rostre
ple
И
его
лицо
становится
белым
Com
les
estàtues
de
Roma
Как
римские
статуи
És
l'home
estàtic,
la
tristesa
el
té
corprès
Это
статичный
человек,
грусть
его
охватила
Les
orenetes
faran
nius
als
seus
cabells
Ласточки
совьют
гнёзда
в
его
волосах
Més
grandet
troba
un
ocell
Повзрослев,
он
находит
птицу
A
sobre
d'ell,
a
dalt
d′un
arbre
Над
собой,
на
вершине
дерева
Ell
no
es
mou
i
un
excrement
Он
не
двигается,
и
птичий
помёт
Li
fa
blanc
a
mitja
cara
Попадает
ему
прямо
в
лицо
Troba
la
nina
d′un
ull
Он
находит
куклу
с
одним
глазом
La
voldria
per
companya
Он
хотел
бы
её
себе
в
компанию
Però
no
la
mira
ni
acull
Но
он
не
смотрит
на
неё
и
не
принимает
I
la
nina
se'n
va
a
França
И
кукла
уезжает
во
Францию
És
l′home
estàtic,
la
tristesa
el
té
corprès
Это
статичный
человек,
грусть
его
охватила
Les
orenetes
faran
nius
als
seus
cabells
Ласточки
совьют
гнёзда
в
его
волосах
Una
noia
li
ofereix
un
clavell
per
la
solapa
Девушка
предлагает
ему
гвоздику
для
петлицы
Ell
se'l
mira
però
no
el
pren
Он
смотрит
на
неё,
но
не
берёт
I
el
clavell
se
l′endú
un
altre
И
гвоздику
забирает
другой
Un
estiu
quan
ell
ja
és
gran
Летом,
когда
он
уже
взрослый
L'amor
ve
amb
tres
candidates
Любовь
приходит
с
тремя
претендентками
Ell
les
mira
afalagat
Он
смотрит
на
них
польщённый
Però
l′amor
té
pressa
i
marxa
Но
любовь
торопится
и
уходит
És
l'home
estàtic,
la
tristesa
el
té
corprès
Это
статичный
человек,
грусть
его
охватила
Les
orenetes
faran
nius
als
seus
cabells
Ласточки
совьют
гнёзда
в
его
волосах
Un
bonic
dia
d'abril
Прекрасным
апрельским
днём
Tot
són
flors
i
ell
les
olora
Всё
в
цветах,
и
он
вдыхает
их
аромат
Però
surt
l′amo
d′un
jardí
Но
появляется
хозяин
сада
I
li
fa
una
cara
nova
И
корчит
ему
гримасу
Descobreix
que
no
està
bé
Он
понимает,
что
что-то
не
так
I
vol
dir-ho
a
una
senyora
И
хочет
рассказать
об
этом
женщине
La
senyora
no
l'entén
Женщина
его
не
понимает
Perquè
és
mestra
d′una
escola
Потому
что
она
учительница
в
школе
És
l'home
estàtic,
la
tristesa
el
té
corprès
Это
статичный
человек,
грусть
его
охватила
Les
orenetes
faran
nius
als
seus
cabells
Ласточки
совьют
гнёзда
в
его
волосах
Han
passat
anys,
s′ha
fet
gran
Прошли
годы,
он
постарел
I
assegut
davant
la
porta
И
сидит
у
двери
I
esperant
l'enterrament
И
ждёт
похорон
D′aquell
de
la
cara
nova
Того,
кто
корчил
ему
гримасу
Cel
de
vidre,
lluna
d'or
Стеклянное
небо,
золотая
луна
Dins
d'un
caixó
sense
potes
В
ящике
без
ножек
Jeu
el
cos
d′un
home
mort
Лежит
тело
мёртвого
человека
Ningú
riu
i
ningú
plora
Никто
не
смеётся
и
никто
не
плачет
És
l′home
estàtic,
la
tristesa
l'ha
matat
Это
статичный
человек,
грусть
его
убила
Les
orenetes
d′ell,
mort,
fred,
han
emigrat
Ласточки
покинули
его,
мёртвого,
холодного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Riba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.