Sopa De Cabra - Sota una Estrella - En Directe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopa De Cabra - Sota una Estrella - En Directe




Sota una Estrella - En Directe
Под Звездой - Вживую
No massa coses clares
У тебя не так много ясного в голове,
Si veu problemes passa de llarg
Видя проблемы, ты проходишь мимо.
Porta buides les butxaques
Твои карманы пусты,
I el cor obert quan el sol se'n va
Но сердце открыто, когда солнце заходит.
Pren el camí de la lluna blanca
Ты идёшь по дороге белой луны,
Dins dels seus ulls la podràs veure brillar
В твоих глазах можно увидеть её сияние.
La seva és sempre la nit més llarga
Твоя ночь всегда самая длинная,
No busca res que amb la pugui tocar
Ты не ищешь то, к чему можно прикоснуться.
Sota una estrella
Под звездой
Hi haurà algú sempre
Всегда будет кто-то,
Que sigui com tu
Кто похож на тебя,
Que estigui perdut
Кто потерян.
De dia quan torna a casa
Днём, когда ты возвращаешься домой,
Compta en veu alta els minuts i els anys
Ты считаешь вслух минуты и годы.
I mira els records com passen
И смотришь, как проходят воспоминания,
Mentre espera tornar a marxar
Пока снова не захочешь уйти.
Vol anar més lluny d'on els somnis neixen
Ты хочешь уйти дальше, чем рождаются мечты,
Tren de l'amor que no sap si pararà
Поезд любви, который не знает, остановится ли он.
No entenc per què tot va tan de pressa
Я не понимаю, почему всё так спешит,
Per cada tren que perdo un somni morirà
С каждым поездом, который я упускаю, умирает мечта.
Sota una estrella
Под звездой
Hi haurà algú sempre
Всегда будет кто-то,
Que sigui com tu
Кто похож на тебя,
Que estigui perdut
Кто потерян.
Sota una estrella
Под звездой
Hi haurà algú sempre
Всегда будет кто-то,
Que sigui com tu
Кто похож на тебя,
Que estigui perdut
Кто потерян.
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра
La-ra-la, la-la
Ла-ра-ла, ла-ла
La-ra-la, la-ra
Ла-ра-ла, ла-ра





Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerardo Quintana Rodeja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.