Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu, Jo I la Circumstancia
You, Me, and the Circumstance
Junts
hem
fet
teatre
rosa
Together
we've
made
pink
theatre
La
meva
història
i
els
teus
ulls
My
story
and
your
eyes
L′escena
és
massa
confusa
The
scene
is
too
confusing
I
el
culpable
no
és
segur
And
the
culprit
is
not
certain
Encara
que
ens
prometin
regnes
Even
if
they
promise
us
kingdoms
No
ens
rendirem
al
gran
pastel
We
won't
surrender
to
the
big
cake
Ja
no
es
venen
més
medalles
Medals
are
no
longer
sold
I
en
aquesta
illa
esteim
tots
sol
And
on
this
island
we're
all
alone
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Fent
l'amor
sota
el
llit
Making
love
under
the
bed
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Víctimes
de
la
nit
Victims
of
the
night
Fes-me
cas
àngel
pirata
Listen
to
me,
pirate
angel
Al
carrer
hi
ha
massa
perill
There's
too
much
danger
in
the
street
Farem
un
trip
a
california
We'll
take
a
trip
to
California
Entre
aquestes
quatre
parets
Between
these
four
walls
No
serà
fàcil
que
aquí
arribi
It
won't
be
easy
for
it
to
reach
here
L′atac
dels
computadors
The
attack
of
the
computers
Si
venen
els
rebrem
d'esquena
If
they
come
we'll
receive
them
with
our
backs
turned
Si
venen
els
rebrem
tots
tres
If
they
come
we'll
receive
them
all
three
of
us
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Fent
l'amor
sota
el
llit
Making
love
under
the
bed
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Víctimes
de
la
nit
Victims
of
the
night
Em
deixaré
tupé
i
patilles
I'll
grow
a
toupee
and
sideburns
I
robarem
un
cadillac
And
we'll
steal
a
Cadillac
I
tots
vestits
de
cuiro
i
seda
And
all
dressed
in
leather
and
silk
Farem
un
grup
de
rythm
& blues
We'll
form
a
rhythm
& blues
band
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Fent
l′amor
sota
el
llit
Making
love
under
the
bed
Tu,
jo
i
la
circumstància
You,
me,
and
the
circumstance
Víctimes
de
la
nit
Victims
of
the
night
De
la
nit,
de
la
nit
Of
the
night,
of
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Jaume Rufi Pages
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.