Paroles et traduction Sophia - Is It Any Wonder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Any Wonder
Есть ли в этом что-то удивительное?
I,
I
always
thought
that
I
knew
Я,
я
всегда
думала,
что
знаю,
I'd
always
have
the
right
to
Что
у
меня
всегда
будет
право
Be
living
in
the
kingdom
of
the
good
and
true
Жить
в
царстве
добра
и
правды,
And
so
on,
but
now
I
think
I
was
wrong
И
так
далее,
но
теперь
я
думаю,
что
ошибалась,
And
you
were
laughing
along
А
ты
смеялся
надо
мной,
And
now
I
look
a
fool
for
thinking
you
were
on,
my
side
И
теперь
я
выгляжу
глупо,
думая,
что
ты
был
на
моей
стороне.
Is
it
any
wonder
I'm
tired?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
устала?
Is
it
any
wonder
that
I
feel
uptight?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
чувствую
себя
напряжённо?
Is
it
any
wonder
I
don't
know
what's
right?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
не
знаю,
что
правильно?
It's
hard
to
know
where
I
stand
Трудно
понять,
где
я
нахожусь,
It's
hard
to
know
where
I
am
Трудно
понять,
кто
я
такая.
Well
maybe
it's
a
puzzle
I
don't
understand
Возможно,
это
загадка,
которую
я
не
понимаю.
I
get
the
feeling
that
I'm
У
меня
возникает
ощущение,
что
я
Stranded
in
the
wrong
time
За
stranded
в
неправильном
времени,
Where
love
is
just
a
lyric
in
a
children's
rhyme,
a
sound
bite
Где
любовь
— это
просто
слова
в
детской
песенке,
звуковой
фрагмент.
Is
it
any
wonder
that
I'm
tired?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
устала?
Is
it
any
wonder
that
I
feel
uptight?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
чувствую
себя
напряжённо?
Is
it
any
wonder
I
don't
know
what's
right?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
не
знаю,
что
правильно?
Oh,
these
days,
after
all
the
misery
you
made
О,
в
эти
дни,
после
всех
страданий,
что
ты
причинил,
Is
it
any
wonder
that
I
feel
afraid?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
мне
страшно?
Is
it
any
wonder
that
I
feel
betrayed?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
чувствую
себя
преданной?
Nothing
left
beside
this
old
cathedral
Ничего
не
осталось,
кроме
этого
старого
собора,
Just
the
sad
lonely
spires
Только
печальные
одинокие
шпили.
How
do
you
make
it
right
Как
ты
это
исправишь?
Oh,
but
you
try
О,
но
ты
пытаешься.
Is
it
any
wonder
I'm
tired?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
устала?
Is
it
any
wonder
that
I
feel
uptight?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
чувствую
себя
напряжённо?
Is
it
any
wonder
I
don't
know
what's
right?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
не
знаю,
что
правильно?
Oh,
these
days,
after
all
the
misery
you
made
О,
в
эти
дни,
после
всех
страданий,
что
ты
причинил,
Is
it
any
wonder
that
I
feel
afraid?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
мне
страшно?
Is
it
any
wonder
that
I
feel
betrayed?
Есть
ли
в
этом
что-то
удивительное,
что
я
чувствую
себя
преданной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Hall, Sophie Ellis-bextor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.