Paroles et traduction Sophia Abrahão - Bom Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
sorriu
e
o
sol
nasceu
entre
seus
lábios
When
you
smiled
and
the
sun
rose
between
your
lips
Meu
Deus,
eu
pensei
My
God,
I
thought
"Quero
acordar
assim
toda
manhã"
"I
want
to
wake
up
like
this
every
morning"
Quero
ouvir
seu
bom
dia,
quero
tomar
seu
café
I
want
to
hear
your
good
morning,
I
want
to
drink
your
coffee
Quero
te
ver
saindo
do
banheiro
de
toalha
I
want
to
see
you
coming
out
of
the
bathroom
with
a
towel
Andar
por
aí
no
seu
bolso
Walk
around
in
your
pocket
Morar
em
algum
lugar
entre
o
seu
cabelo
e
seu
pescoço
Live
somewhere
between
your
hair
and
your
neck
E
principalmente,
principalmente
And
mainly,
mainly
Te
amar
de
novo
amanhã,
te
amar
de
novo
amanhã
To
love
you
again
tomorrow,
to
love
you
again
tomorrow
Te
amar
de
novo
amanhã,
te
amar
de
novo
amanhã
To
love
you
again
tomorrow,
to
love
you
again
tomorrow
Quando
você
sorriu
e
o
sol
nasceu
entre
seus
lábios
When
you
smiled
and
the
sun
rose
between
your
lips
Meu
Deus,
eu
pensei
My
God,
I
thought
"Quero
acordar
assim
toda
manhã"
"I
want
to
wake
up
like
this
every
morning"
Quero
ouvir
seu
bom
dia,
quero
tomar
seu
café
I
want
to
hear
your
good
morning,
I
want
to
drink
your
coffee
Quero
te
ver
saindo
do
banheiro
de
toalha
I
want
to
see
you
coming
out
of
the
bathroom
with
a
towel
Andar
por
aí
no
seu
bolso
Walk
around
in
your
pocket
Morar
em
algum
lugar
entre
o
seu
cabelo
e
seu
pescoço
Live
somewhere
between
your
hair
and
your
neck
E
principalmente,
principalmente
And
mainly,
mainly
Te
amar
de
novo
amanhã,
te
amar
de
novo
amanhã
To
love
you
again
tomorrow,
to
love
you
again
tomorrow
Te
amar
de
novo
amanhã,
te
amar
de
novo
amanhã
To
love
you
again
tomorrow,
to
love
you
again
tomorrow
E
depois
de
amanhã,
e
depois
e
depois
e
depois...
And
after
tomorrow,
then
after
and
after
and
after...
De
novo
amanhã,
e
depois
de
amanhã,
e
depois...
Again
tomorrow,
after
tomorrow,
and
then...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.