Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
bed,
it's
blue
In
meinem
Bett,
es
ist
blau
Nobody
keeps
it
warm
as
you
Niemand
hält
es
so
warm
wie
du
No
one
makes
it
feel
like
new
Niemand
lässt
es
sich
wie
neu
anfühlen
Stuck
in
my
head
Fest
in
meinem
Kopf
Stuck
in
my
head
Fest
in
meinem
Kopf
You
said,
it's
been
a
while
Du
sagtest,
es
ist
eine
Weile
her
And
I
barely
recall
your
smile
Und
ich
erinnere
mich
kaum
an
dein
Lächeln
Am
I
even
on
your
mind?
Bin
ich
überhaupt
in
deinen
Gedanken?
Is
it
stuck
in
your
head?
Ist
es
fest
in
deinem
Kopf?
Stuck
in
your
head?
Fest
in
deinem
Kopf?
It's
a
shame
you
only
wanna
keep
it
to
goodnight
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
es
nur
bei
einem
Gutenacht
belassen
willst
I
know
you
wanna
fall
but
you're
so
damn
afraid
of
heights
Ich
weiß,
du
willst
fallen,
aber
du
hast
solche
verdammte
Höhenangst
You
know
I
know
you
got
it
so
baby
don't
you
give
up
Du
weißt,
ich
weiß,
du
hast
es
drauf,
also
gib
bitte
nicht
auf
I
don't
believe
in
magic
but
I
do
believe
in
us,
oh
Ich
glaube
nicht
an
Magie,
aber
ich
glaube
an
uns,
oh
Is
it
too
late?
Ist
es
zu
spät?
We
shut
the
door
but
should
we
have
stayed?
Wir
haben
die
Tür
geschlossen,
aber
hätten
wir
bleiben
sollen?
Is
it
me
or
do
you
play
it
over
again?
Liegt
es
an
mir
oder
spielst
du
es
wieder
und
wieder
ab?
Over
again
Wieder
und
wieder
Over
again
Wieder
und
wieder
I
tried
hard
to
leave
it
be
Ich
habe
mich
sehr
bemüht,
es
ruhen
zu
lassen
But
something
keeps
on
telling
me
Aber
etwas
sagt
mir
immer
wieder
Play
it
over
again
Spiel
es
wieder
und
wieder
ab
Over
again
Wieder
und
wieder
Over
again
Wieder
und
wieder
I
can
still
feel
you
Ich
kann
dich
immer
noch
fühlen
But
I
can't
see
Aber
ich
kann
nicht
sehen
What
was
your
reason?
Was
war
dein
Grund?
What
did
you
need?
Was
brauchtest
du?
It's
a
shame
I
only
wanna
keep
it
to
goodnight
Es
ist
eine
Schande,
dass
ich
es
nur
bei
einem
Gutenacht
belassen
will
You
know
I
wanna
fall
but
I'm
so
damn
afraid
of
heights
Du
weißt,
ich
will
fallen,
aber
ich
habe
solche
verdammte
Höhenangst
I
know
you
know
we
got
it
so
baby
I
won't
give
up
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
haben
es
drauf,
also
werde
ich
nicht
aufgeben
You
don't
want
to
believe
but
you
can't
help
but
wonder
Du
willst
nicht
glauben,
aber
du
kannst
nicht
anders,
als
dich
zu
fragen
Is
it
too
late?
Ist
es
zu
spät?
We
shut
the
door
but
should
we
have
stayed?
Wir
haben
die
Tür
geschlossen,
aber
hätten
wir
bleiben
sollen?
Is
it
me
or
do
you
play
it
over
again?
Liegt
es
an
mir
oder
spielst
du
es
wieder
und
wieder
ab?
Over
again
Wieder
und
wieder
Over
again
Wieder
und
wieder
I
tried
hard
to
leave
it
be
Ich
habe
mich
sehr
bemüht,
es
ruhen
zu
lassen
But
something
keeps
on
telling
me
Aber
etwas
sagt
mir
immer
wieder
Play
it
over
again
Spiel
es
wieder
und
wieder
ab
Over
again
Wieder
und
wieder
Over
again
Wieder
und
wieder
Why
do
I?
Warum
tue
ich
das?
Why
do
I?
Warum
tue
ich
das?
Keep
thinking
'bout?
Denke
immer
wieder
an?
Thinking
'bout?
Denke
immer
wieder
an?
And
I've
been
Und
ich
habe
mich
If
you've
been
thinking
'bout
Ob
du
an
Thinking
'bout
mich
gedacht
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Miller, Aaron Harmon, Jordan Reyes, Sophia Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.