Sophie Delmas - N'écoute que moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sophie Delmas - N'écoute que moi




N'écoute que moi
Listen to Only Me
Tu voudrais aller dehors
You would like to go outside
Oh, voyons Raiponce
Oh, come on, Rapunzel
Regarde-toi, aussi fragile qu'une fleur
Look at you, as fragile as a flower
Tu n'es qu'un bébé, un petit poussin
You're just a baby, a little chick
Pourquoi vivons-nous ici dans la peur (je sais pourquoi)
Why do we live here in fear (I know why)
Mais oui pour qu'il ne t'arrive rien
But yes, so that nothing happens to you
Oh je sais que viendra ce jour maudit
Oh, I know that that cursed day will come
l'oiseau voudra quitter son nid
When the bird will want to leave its nest
Mais pas tout de suite (mais), chut, écoute petite
But not right now (but), hush, listen little one
N'écoute que moi
Listen to only me
N'écoute que moi, oui écoute ta mère
Listen to only me, yes, listen to your mother
Nous sommes dans un monde amer
We are in a bitter world
N'écoute que moi, car de toutes les manières
Listen to only me, because either way
Partout le mal guette sur Terre
Evil lurks everywhere on Earth
Bandits, voleurs, poisons, sables mouvants
Bandits, thieves, poisons, quicksand
Cannibales, serpents, oh la peste aussi (non), si, de grosses bestioles
Cannibals, snakes, oh the plague too (no), yes, big beasties
L'homme aux dents pointues
The man with the sharp teeth
Ça suffit, tout cela me contrarie
That's enough, all this upsets me
Maman est là, maman te protégera
Mommy's here, mommy will protect you
Voilà ce que je suggère
This is what I suggest
Évite le drame, reste avec moi
Avoid drama, stay with me
Écoute ta mère
Listen to your mother
Va ma fille, affronte les rhinocéros
Go, my daughter, face the rhinoceroses
Va ma fille, affronte les brigands féroces
Go, my daughter, face the fierce thugs
Je ne suis que ta mère moi après tout
I'm just your mother after all
Je n't'ai que bercée, changée, nourrie
I only cradled, changed, and fed you
Oui, va t'en et laisse-moi je le mérite
Yes, go away and leave me, I deserve it
Laisse-moi mourir seule
Let me die alone
Abandonne-moi
Abandon me
Mais quand il sera trop tard, tu verras
But when it's too late, you'll see
N'écoute que moi
Listen to only me
Ahahahah
Ahahahah
N'écoute que moi
Listen to only me
C'est maman qui te le dit
It's mother who's telling you
Toute seule, tu es perdue
All alone, you are lost
Tu es mal vêtue, immature, maladroite
You're poorly dressed, immature, awkward
Ils te mangeraient toute crue
They would eat you raw
Simplette et naïve, tu n'es qu'une empotée
Simple and naive, you are just a fool
Étourdie et même flasque
Forgetful and even flabby
Mais excuse-moi
But excuse me
Tu t'laisses aller, ma beauté
You're letting yourself go, my beauty
Comme je t'aime, je te dis tout
As I love you, I'm telling you everything
Maman te comprend
Mother understands you
Elle veut t'aider surtout
She wants to help you above all
La seule chose que j'espère
The only thing I hope for
Raiponce (oui)
Rapunzel (yes)
Je ne veux plus t'entendre parler de quitter cette tour
I don't want to hear you talk about leaving this tower anymore
Est-ce clair (oui, mère)
Is that clear (yes, mother)
Oh, je t'aime de tout mon cœur ma chérie (je vous aime plus encore)
Oh, I love you with all my heart, my darling (I love you even more)
Je t'aime bien plus que cela
I love you more than that
N'oublie pas ou tu le regretteras
Don't forget, or you'll regret it
N'écoute que moi
Listen to only me





Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.