Mountain Song -
Dorsten
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
go
that
far
Geh
nicht
so
weit
To
Mount
Lilac
Zum
Berg
Lilac
My
paper
heart
Mein
Papierherz
It
burns
to
black
Es
brennt
schwarz
Oooo
oo
ooo
oo
Oooo
oo
ooo
oo
I
might
drive
for
a
minute
Ich
fahr
kurz
los
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
hier
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
I
won't
go
"Ich
geh
nicht
fort"
That's
what
you
said
Sagtest
du
es
Til
it
took
you
over
Bis
es
dich
packte
And
then
you
left
Und
du
gingst
fort
Oooo
oo
ooo
oo
Oooo
oo
ooo
oo
I
might
drive
for
a
minute
Ich
fahr
kurz
los
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
hier
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
I'm
saving
my
breathe
Ich
spare
Atem
For
air
that
can
cure
me
Für
heilende
Luft
My
paper
body
needs
more
time
for
healing
Mein
Körper
aus
Papier
braucht
noch
Heilzeit
But
Mount
Lilac
seems
to
sink
in
that
feeling
Doch
der
Berg
Lilac
versinkt
in
dem
Gefühl
Melancholy
filling
up,
up
my
mind
Melancholie
füllt
füllt
meinen
Geist
I
might
drive
for
a
minute
Ich
fahr
kurz
los
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
hier
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Dorsten, Sophie Dorsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.