Sophie Ellis-Bextor - The Saddest Happiness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sophie Ellis-Bextor - The Saddest Happiness




The Saddest Happiness
Самое грустное счастье
Show me round the world a few more times
Покажи мне мир еще несколько раз,
But I don't think I'll find the wonders
Но я не думаю, что найду те же чудеса.
Once you've been so down it's hard to feel the highs
Когда ты побывала на дне, сложно ощутить высоту,
Wish that I could see things through your eyes
Как бы я хотела увидеть всё твоими глазами.
But I'm not getting any younger
Но я не молодею,
Heartache is a cloud that never leaves my skies
Сердечная боль облако, которое не покидает моего неба.
This melancholy reverie
Эта меланхоличная мечта,
It owerwhelms me so
Она так переполняет меня,
Brings back all my memories
Возвращает все мои воспоминания
And never lets them go
И никогда их не отпускает.
As wistful as the mourning dove
Как тоскующая горлица,
That calls you in the night
Что зовет тебя в ночи,
You can feel so close to love and yet so far from light
Ты можешь быть так близко к любви и всё же так далеко от света.
Saddest happiness
Самое грустное счастье,
I found a friend in you
Я нашла в тебе друга,
The needle to the groove
Иглу для моей пластинки.
I know the saddest happiness
Я знаю самое грустное счастье,
I'm gonna let it fly
Я отпущу его в полёт.
It's come to signify all I have left of you
Оно стало означать всё, что у меня осталось от тебя.
I can't remember how I felt before
Я не помню, что чувствовала раньше,
When colours burned so bright and vivid
Когда краски горели так ярко и живо,
Simple pleasure came from being by your side
Простое удовольствие было в том, чтобы быть рядом с тобой.
But sorrow knocked upon my door
Но горе постучалось в мою дверь,
And now to joy I'm just a witness
И теперь я лишь свидетель радости,
I wear my solitude like a badge of pride
Ношу свое одиночество, как знак гордости.
Rich is the man with a love to treasure
Богат человек, у которого есть любовь, которую нужно беречь,
If love has flown what I have to measure?
Но если любовь улетела, что мне остается измерять?
So I'm holding on
Поэтому я держусь.
As wistful as the mourning dove
Как тоскующая горлица,
That calls you in the night
Что зовет тебя в ночи,
You can feel so close to love and yet so far from light
Ты можешь быть так близко к любви и всё же так далеко от света.
Saddest happiness
Самое грустное счастье,
I found a friend in you
Я нашла в тебе друга,
The needle to the groove
Иглу для моей пластинки.
I know the saddest happiness
Я знаю самое грустное счастье,
I'm gonna let it fly
Я отпущу его в полёт.
It's come to signify all I have left of you
Оно стало означать всё, что у меня осталось от тебя.





Writer(s): Ed Harcourt, Sophie Michelle Ellis-Bextor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.