Sophie Francis feat. Laurell - Get over It (Vocal Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sophie Francis feat. Laurell - Get over It (Vocal Version)




Get over It (Vocal Version)
Пережить это (Вокальная версия)
I feel you staring right at me.
Чувствую, как ты смотришь прямо на меня.
And I know exactly.
И я точно знаю,
Why you might be laughing?
Почему ты, возможно, смеешься
At the things I do.
Над тем, что я делаю.
You can judge me.
Ты можешь осуждать меня,
But that ain't gonna touch me.
Но меня это не тронет.
I'll be the one laughing.
Смеяться буду я,
'Cause I ain't asking you.
Потому что я тебя не спрашиваю.
What's the use in fighting?
Какой смысл бороться?
Nothing's gonna change your mind.
Ничто не изменит твоего мнения.
What's the use in trying?
Какой смысл пытаться?
I ain't sorry this time.
На этот раз я не извиняюсь.
Don't need your permission to just be myself.
Мне не нужно твое разрешение, чтобы просто быть собой.
Don't know what you envision?
Не знаю, что ты себе представляешь,
Hey, I'm someone else.
Эй, я другая.
I'm not here to listen.
Я здесь не для того, чтобы слушать.
You know I can tell you ain't dealt with it.
Знаешь, я вижу, что ты еще не смирился.
But you'll get over it (get over it).
Но ты переболеешь этим (переболеешь этим).
Ha, you'll get over it (get over it).
Ха, ты переболеешь этим (переболеешь этим).
Ha, ha, ha, ha
Ха-ха-ха-ха
You'll get over it (get over it).
Ты переболеешь этим (переболеешь этим).
You'll get over it (get over it).
Ты переболеешь этим (переболеешь этим).
Call me special.
Называй меня особенной.
Don't try and fill my head full.
Не пытайся забить мне голову.
Baby, I'm a rebel.
Детка, я бунтарка.
Your words don't mean a thing.
Твои слова ничего не значат.
This my highway.
Это моя дорога,
And I'mma going my way.
И я иду своим путем.
I'm running in my lane.
Я бегу по своей полосе,
Like I'm a wearing rails.
Как будто по рельсам.
What's the use in digin?
Какой смысл копать?
Nothing's gonna change your mind.
Ничто не изменит твоего мнения.
I'll be out here flying.
Я буду здесь летать,
I'm not sorry this time.
На этот раз я не извиняюсь.
Don't need your permission to just be myself.
Мне не нужно твое разрешение, чтобы просто быть собой.
Don't know what you envision?
Не знаю, что ты себе представляешь,
Hey, I'm someone else.
Эй, я другая.
I'm not here to listen.
Я здесь не для того, чтобы слушать.
You know I can tell you ain't dealt with it.
Знаешь, я вижу, что ты еще не смирился.
But you'll get over it (get over it).
Но ты переболеешь этим (переболеешь этим).
Ha, you'll get over it (get over it).
Ха, ты переболеешь этим (переболеешь этим).
Ha, ha, ha, ha
Ха-ха-ха-ха
You'll get over it (get over it).
Ты переболеешь этим (переболеешь этим).
You'll get over it (get over it).
Ты переболеешь этим (переболеешь этим).
(end)
(конец)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.