Sophie Hunger - 1983 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sophie Hunger - 1983




1983
1983
Guten Morgen 1983
Good morning, 1983
Wo sind deine Kinder?
Where are your children?
Ich bin zu Dir zurückgekehrt
I have returned to you
Nur kurz noch nicht für immer
Just briefly, not forever
1983 zeig mir deine Finger
1983, show me your fingers
Und frag nach deinem Abdruck
And ask for your fingerprint
1983 wo sind deine Stimmen
1983, where are your voices
Wo sind deine Ausnahmen deine Mongoloiden
Where are your exceptions, your Mongoloids
Wo sind deine Dichter deine Zweifel deine Maden
Where are your poets, your doubts, your maggots
Was hat es gekostet immer besser zu leben?
What did it cost to always live better?
Bitte sing mir ein Volkslied
Please sing me a folk song
Bitte sing mir ein Volkslied
Please sing me a folk song
Bitte sing mir ein Volkslied
Please sing me a folk song
Auch wenn es das nicht mehr gibt
Even if it no longer exists
Ich hab ölige Hände und Öl in meinem Bauch
I have oily hands and oil in my stomach
Weissgemalte Wände weissgemalter Staub
White-painted walls, white-painted dust
Meine Augen sind aus Glas und ich sehe immer schärfer
My eyes are made of glass, and I can see increasingly sharply
Aus meinem Mund strömt Gas und ich werde immer wärmer
Gas is streaming out of my mouth, and I am getting increasingly warmer
Ich kratze meine Decke nach dem Wetter ich will frieren
I scratch my blanket for the weather, I want to freeze
Ich leg mich in den Keller zu den ausgestorbenen Tieren
I lay myself down in the cellar with the extinct animals
Ich leg mich in den Kühlschrank dort liegt noch etwas Eis
I lay myself down in the refrigerator, there's still some ice left
Dann ruf ich deinen Namen
Then I call your name
Es ist mein kleines bisschen Wahrheit
It is my tiny bit of truth
Wenn dann der Regen doch kommt
When the rain comes, then
Dein Erfolg war umsonst
Your success was in vain
Dein Zeug fließt davon
Your stuff will flow away
Ja dann hör gut hin
Yes, then listen carefully
Ja dann hör gut hin
Yes, then listen carefully
Dann singe ich dir ein Volkslied
Then I will sing you a folk song
Dann singe ich dir ein Volkslied
Then I will sing you a folk song
Dann singe ich dir ein Volkslied
Then I will sing you a folk song
Weil das alles ist was ich hab
Because that is all I have
Komm bitte sing mir ein Volkslied
Come and please sing me a folk song
Komm bitte sing mir ein Volkslied
Come and please sing me a folk song
Komm bitte sing mir ein Volkslied
Come and please sing me a folk song
Weil das alles ist was ich hab
Because that is all I have





Writer(s): Emilie Welti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.