Paroles et traduction Sophie Hunger - Heicho
Mami,
sitz
ab,
i
mues
dir
öbis
sägä
Mommy,
sit
down,
I've
got
to
tell
you
something
Du
bisch
perfekt
gsi,
Neopren
im
Rägä
You've
been
perfect,
a
wetsuit
in
the
rain
I
cha
vier
Sprache,
und
weiss
"nei"
z'sägä
I
can
speak
four
languages
and
know
how
to
say
"no"
Aber
i
wott
meh
vom
Läbä
But
I
want
more
from
life
I
weiss
nid
wie
langs
wird
wärde
I
don't
know
how
long
it
will
take
Und
I
weiss
nid
wohie
das
füert
And
I
don't
know
where
it
will
lead
I
hane
Plastiksack
mit
Gmües
I
have
plastic
bags
with
vegetables
Und
es
fatalistischs
Gmüet
And
a
fatalistic
mind
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Mami,
I
bi
so
stolz
gsi
Mommy,
I
was
so
proud
Ha
allne
Flugzüg
gwunke
I
waved
at
all
the
airplanes
Und
am
vier'
i
am
morge
für
And
drank
from
the
Limmat
River
at
4 in
the
morning
for
D'Touriste
us
dr
Limmat
trunke
The
tourists
E
halb
Stund
drufabe
Half
an
hour
later
Bini
kollabiert
ufem
Badzimmerbode
I
collapsed
on
the
bathroom
floor
Und
i
vermisse
jetzt
scho
üsi
gheimi
Sprach
And
I
miss
our
secret
language
already
Aber
i
ha
nüt
meh
z'sägä
But
I
have
nothing
left
to
say
Es
geit
um
das
This
is
what
it's
about
Du
muesch
nid
trurig
si
You
don't
have
to
be
sad
İ
bruche
Füür
i
mir
I
need
fire
inside
me
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Aber
i
chume
But
I'm
coming
Sicher
hei
cho
stärbe
Definitely
coming
to
die
Du
muesch
nid
trurig
sie
You
don't
have
to
be
sad
Es
geit
so
schnäu
verbie
It
will
be
over
so
quickly
Du
muesch
nid
trurig
sie
You
don't
have
to
be
sad
İ
bruche
Füür
i
mir
I
need
fire
inside
me
Du
muesch
nid
trurig
sie
You
don't
have
to
be
sad
İ
bruche
Füür
i
mir
I
need
fire
inside
me
Mami,
i
weiss
Mommy,
I
know
Du
wirsch
di
super
vorbereite
You'll
prepare
yourself
wonderfully
Für
wenn
i
de
chume
zrügg
For
when
I
come
back
Wirsch
mis
Plätzli
schön
verteidige
You
will
defend
my
little
place
Mit
mim
Name
uf
Granit
With
my
name
on
granite
Wirsch
z'Schwiezerchrütz
uf
Halbmast
la
You
will
lower
the
Swiss
flag
to
half-mast
Und
di
freue
über
d'Farb
And
rejoice
at
the
color
Wo
nach
allne
denä
Jahre
Which
after
all
these
years
No
immer
so
fantastisch
strahlt
Still
shines
so
fantastically
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Sartorius, Sophie Hunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.