Sophie Hunger - Lovesong To Everyone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sophie Hunger - Lovesong To Everyone




I took your door bell and rang up the city
Я взял твой дверной колокольчик и позвонил в город.
I rolled your fags. And it made me feel pretty
Я скрутил твои сигареты, и это заставило меня почувствовать себя прекрасно
One gun held against my shoe
Один пистолет был приставлен к моему ботинку.
And the other one pointing at you
А другой указывает на тебя.
Refrain:
Припев:
You were all so very lovely,
Вы все были так прекрасны.
My hands were in the air
Мои руки были подняты вверх.
Fell in love right in the beginning
Влюбился в самом начале.
I swear, I swear, I swear
Клянусь, клянусь, клянусь ...
Good god. As if they were empty
Боже мой, как будто они были пусты
I filled up my pockets, until I had plenty
Я набил карманы, пока не набил их вдоволь.
Plenty of things belonging to you
Много вещей, принадлежащих тебе.
Your schools, your fools, your blues
Твои школы, твои дураки, твоя тоска.
Refrain:
Припев:
You were all so very lovely,
Вы все были так прекрасны.
My hands were in the air
Мои руки были подняты вверх.
Fell in love right in the beginning
Влюбился в самом начале.
I swear, I swear, I swear
Клянусь, клянусь, клянусь ...
I collected the ghosts that would sleep in your hair and I stole all the words they hung into the air
Я собирал призраков, которые спали в твоих волосах, и я украл все слова, они повисли в воздухе.
And with them I shaped a pen and a chair, in which I sit, sing and scribble.
Из них я сделал ручку и стул, на котором сижу, пою и строчу.
I composed a dog barking in vain, and with it the silence behind its complaints
Я сочинил напрасный собачий лай, а вместе с ним и тишину за его жалобами.
And with that the highways that take things away, and then discovered that there are no endings
А вместе с этим и шоссе, которые уносят все, а потом обнаруживают, что нет никаких концовок.
And now that I am so completely of you, I do not understand what I do
И теперь, когда я полностью принадлежу тебе, я не понимаю, что делаю.
Dear all, I am full of your blood,
Дорогие все, я полон вашей крови.
Full of your absence,
Полный твоего отсутствия,
Full of your love,
Полон твоей любви,
Full of your words
Полон твоих слов.
That will tear me apart,
Это разорвет меня на части,
Apart from everything
Помимо всего остального
In mid-air blinding the shades
В воздухе, ослепляя тени.
The sun appears and I get carried away
Появляется солнце, и меня уносит прочь.
That was it my truthful account of what it's about
Вот и все мой правдивый рассказ о том о чем идет речь





Writer(s): Emilie Welti, Julian Sartorius, Manuel Troller, Michael Flury, Simon Gerber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.