Paroles et traduction Sophie Tucker - After You've Gone (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone (Remastered)
После того, как ты уйдешь (Remastered)
Now
won't
you
listen
honey
while
I
say
Теперь
послушай,
милый,
что
я
скажу,
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Как
ты
мог
сказать
мне,
что
уходишь?
Don't
say
that
we
must
part
Не
говори,
что
мы
должны
расстаться,
Don't
break
your
baby's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
малышке.
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years
Ты
знаешь,
я
любила
тебя
столько
лет,
Loved
you
night
and
day
Любила
день
и
ночь.
Oh,
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
О,
милый,
разве
ты
не
видишь
моих
слез?
Listen
while
I
say
Послушай,
что
я
скажу:
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
После
того,
как
ты
уйдешь
и
оставишь
меня
плакать,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
После
того,
как
ты
уйдешь,
нечего
и
отрицать,
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Тебе
будет
грустно,
тебе
будет
печально,
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Ты
будешь
скучать
по
самому
дорогому
другу,
который
у
тебя
когда-либо
был.
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Настанет
время,
не
забывай
об
этом,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Настанет
время,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
Someday,
when
you
grow
lonely
Когда-нибудь,
когда
тебе
станет
одиноко,
Your
heart
will
break
like
mine
Твое
сердце
разобьется,
как
мое,
And
you'll
want
me
only
И
ты
будешь
хотеть
только
меня,
After
you've
gone
После
того,
как
ты
уйдешь,
After
you've
gone
away
После
того,
как
ты
уйдешь
прочь.
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
После
того,
как
ты
уйдешь
и
оставишь
меня
плакать,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
После
того,
как
ты
уйдешь,
нечего
и
отрицать,
You're
gonna
feel
blue
Тебе
будет
грустно,
And
you're
gonna
feel
sad
И
тебе
будет
печально,
You're
gonna
feel
bad
Тебе
будет
плохо,
And
you'll
miss
and
you'll
miss
И
ты
будешь
скучать,
и
ты
будешь
скучать,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
И
ты
будешь
скучать
по
лучшему
другу,
который
у
тебя
когда-либо
был.
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Настанет
время,
не
забывай
об
этом,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Настанет
время,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
But
baby,
think
what
you're
doin'
Но,
милый,
подумай,
что
ты
делаешь,
I'm
gonna
haunt
you
so
Я
буду
преследовать
тебя
так,
I'm
gonna
taunt
you
so
Я
буду
дразнить
тебя
так,
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Что
это
доведет
тебя
до
гибели,
After
you've
gone
После
того,
как
ты
уйдешь,
After
you've
gone
away
После
того,
как
ты
уйдешь
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.