Sophie Tucker - After You've Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sophie Tucker - After You've Gone




Now won't you listen honey while I say
Послушай, милая, что я скажу.
How could you tell me that you're goin' away?
Как ты могла сказать мне, что уезжаешь?
Don't say that we must part
Не говори, что мы должны расстаться.
Don't break your baby's heart
Не разбивай сердце своему ребенку.
You know I've loved you for these many years
Ты знаешь, что я любила тебя все эти годы.
Loved you night and day
Я любил тебя днем и ночью.
Oh, honey baby, can't you see my tears?
О, милая, детка, разве ты не видишь моих слез?
Listen while I say
Слушай, что я скажу.
After you've gone and left me cryin'
После того, как ты ушла и оставила меня в слезах.
After you've gone there's no denyin'
После того, как ты уйдешь, отрицать нечего.
You'll feel blue, you'll feel sad
Тебе будет грустно, тебе будет грустно.
You'll miss the dearest pal you've ever had
Ты будешь скучать по самому дорогому другу, который у тебя когда-либо был.
There'll come a time, now don't forget it
Придет время, не забывай об этом.
There'll come a time when you'll regret it
Придет время, когда ты пожалеешь об этом.
Someday, when you grow lonely
Когда-нибудь, когда тебе станет одиноко.
Your heart will break like mine
Твое сердце разобьется, как и мое.
And you'll want me only
И ты будешь хотеть только меня.
After you've gone
После того как ты уйдешь
After you've gone away
После того как ты уйдешь
After you've gone and left me cryin'
После того, как ты ушла и оставила меня в слезах.
After you've gone there's no denyin'
После того, как ты уйдешь, отрицать нечего.
You're gonna feel blue
Тебе будет грустно.
And you're gonna feel sad
И тебе будет грустно.
You're gonna feel bad
Тебе будет плохо.
And you'll miss and you'll miss
И ты будешь скучать, и ты будешь скучать.
And you'll miss the bestest pal you ever had
И ты будешь скучать по самому лучшему другу, который у тебя когда-либо был.
There'll come a time, now don't forget it
Придет время, не забывай об этом.
There'll come a time when you'll regret it
Придет время, когда ты пожалеешь об этом.
But baby, think what you're doin'
Но, Детка, подумай, что ты делаешь.
I'm gonna haunt you so
Я буду преследовать тебя так что
I'm gonna taunt you so
Я буду дразнить тебя так что
It's gonna drive you to ruin
Это доведет тебя до краха.
After you've gone
После того как ты уйдешь
After you've gone away
После того как ты уйдешь





Writer(s): Henry Creamer, Ian Whitcomb, Layton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.