Sophie Zelmani - Mirage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sophie Zelmani - Mirage




I'm thinking if this was a harbour
Я думаю, если бы это была гавань.
How would that make us feel
Как бы это заставило нас чувствовать?
If we walked quietly through the hours
Если бы мы тихо шли сквозь часы ...
In the scent of the sea
В запахе моря ...
I'm thinking if there was an hour
Я думаю, если бы был час ...
When you could say anything to me
Когда ты мог сказать мне что угодно?
The harbour is a mirage
Гавань-это мираж.
It's just a thought inside of me
Это просто мысль внутри меня.
Just thinking if this was a cottage
Просто думаю, что это был домик.
And you saw me on the hill
И ты увидела меня на холме.
Would you invite me for some coffee
Пригласишь меня выпить кофе?
And then have time stand still
А потом успевай стоять на месте.
I'm just thinking about the time
Я просто думаю о времени.
And how it ends so brutally
И как это заканчивается так жестоко?
The cottage is a mirage
Домик-это мираж.
No time like that could be
Такого времени не может быть.
But surely it looks like a house to me
Но, конечно, для меня это похоже на дом.
I'm thinking if this was an island
Я думаю, если бы это был остров.
Where our summers would be
Где будет наше лето?
What do you think would happen
Как ты думаешь, что произойдет?
If all time we had was free
Если бы все наше время было свободным.
Just thinking about the summer
Просто думаю о лете.
And where it's taking me
И куда это приведет меня?
The island is a mirage
Остров-Мираж.
Soon I'll have to veer
Скоро мне придется измениться.
But surely it looks like land to me
Но, конечно, для меня это похоже на землю.
I'm thinking if this was a tavern
Я думаю, если бы это была таверна.
And we would say hello
И мы бы поздоровались.
Pleasures by the hour
Удовольствия по часам.
I dream of so much more
Я мечтаю о гораздо большем.
I'm dreaming of a harbour
Я мечтаю о гавани.
A coast and the open sea
Побережье и открытое море.
They are all a mirage
Все они-Мираж.
So is the man in front of me
Как и мужчина передо мной.
But surely he looks like a man to me
Но, конечно, для меня он похож на мужчину.





Writer(s): sophie zelmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.