Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Madrugada
Любовь на рассвете
Tengo
tantas
cosas
У
меня
так
много
всего,
Y
no
puedo
perdonar
que
И
я
не
могу
простить,
A
la
memoria
se
le
olvide
Что
память
забывает,
Que
por
siempre
seras
dueña
Что
ты
навсегда
останешься
властелином
De
mi
historia
y
que
jamas
Моей
истории,
и
что
я
никогда
Te
dejare
partir
Не
отпущу
тебя.
Ohh
tengo
tantas
cosas
О,
у
меня
так
много
всего,
Y
por
eso
te
regalo
mis
estrofas
И
поэтому
я
дарю
тебе
свои
строки,
Que
me
brotan
cuando
dices
que
Которые
рождаются,
когда
ты
говоришь,
что
Ahora
sieentes
mariposas...
por
mii
Теперь
чувствуешь
бабочек...
из-за
меня.
Y
see
que
puedes
ver
И
я
знаю,
что
ты
можешь
видеть
Lo
que
he
sembrado
para
tii
То,
что
я
посеяла
для
тебя,
Y
el
brillo
en
las
promesas
que
hay
en
mi
И
блеск
в
обещаниях,
которые
есть
во
мне.
Solo
me
quedare
a
esperar
que
quieras
compartir
Я
просто
буду
ждать,
пока
ты
захочешь
разделить
Las
cosas
que
he
guardado
para
ti...
y
entre
tantas
cosas
Всё,
что
я
храню
для
тебя...
и
среди
всего
этого
Te
tengo
guardada
a
tiii
Храню
тебя.
Un
amor
dee
madrugadaaa
Любовь
на
рассвете,
Que
se
recuesta
en
mi
almohada
Которая
покоится
на
моей
подушке,
Es
amor
sin
despedidaaa
Это
любовь
без
прощания,
Que
tarda
pero
no
olvida
Которая
задерживается,
но
не
забывает.
Amor
que
infunde
nobleza
Любовь,
которая
вселяет
благородство,
Como
de
niño
poeta
Как
у
юного
поэта,
Amor
de
locos
excesos
Любовь
безумных
из
excesses,
Para
saturar
de
besos
Чтобы
насытить
поцелуями.
Eeeste
amor
Эта
любовь...
Entre
melancolicas
canciones
Среди
меланхоличных
песен
Te
dedico
corazones
y
hasta
Я
посвящаю
тебе
сердца
и
даже
Puedo
imaginaaarme
Могу
представить
себе,
Aceptando
tus
condiciones
Как
принимаю
твои
условия,
A
condicion
que
te
quedes
aqui
При
условии,
что
ты
останешься
здесь.
Y
uuna
de
estas
noches
amorosas
И
в
одну
из
этих
любовных
ночей,
Que
sintamos
mariposas
Когда
мы
почувствуем
бабочек,
Vamos
a
pensar
que
amar
Мы
подумаем,
что
любить
-
Va
a
ser
solo
esa
única
cosa
Это
будет
единственное,
Que
te
haga
hacer
feliiiizz
Что
сделает
тебя
счастливым.
Ya
tengo
mi
futuro
У
меня
уже
есть
будущее,
Pensando
en
tu
porvenir
В
котором
я
думаю
о
твоем
будущем,
Y
nunca
hubo
un
pasado
И
никогда
не
было
прошлого,
Sin
pensar
een
ti
Без
мыслей
о
тебе.
Solo
me
quedare
a
esperar
que
quieras
compartir
Я
просто
буду
ждать,
пока
ты
захочешь
разделить
Las
cosas
que
he
guardado
para
ti...
y
entre
tantas
cosas
Всё,
что
я
храню
для
тебя...
и
среди
всего
этого
Te
tengo
guardada
a
tiii
Храню
тебя.
Un
amor
dee
madrugadaaa
Любовь
на
рассвете,
Que
se
recuesta
en
mi
almohadaa
Которая
покоится
на
моей
подушке,
Es
amor
sin
despedidaaa
Это
любовь
без
прощания,
Que
tarda
pero
no
olvida
Которая
задерживается,
но
не
забывает.
Amor
que
infunde
nobleza
Любовь,
которая
вселяет
благородство,
Como
de
niño
poeta
Как
у
юного
поэта,
Amor
de
locos
excesos
Любовь
безумных
излишеств,
Para
saturar
de
besooooos
Чтобы
насытить
поцелуями.
Eeeste
amor
(bis)
Эта
любовь
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lolita De La Colina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.