Paroles et traduction Sophy - Canción para una Esposa Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para una Esposa Triste
Song for a Sad Wife
Los
niños
ya
se
fueron
a
dormir
The
children
have
already
gone
to
sleep
Quiero
que
hablemos
I
want
us
to
talk
No
trates
de
evitar
la
situación
como
otras
veces,
Don't
try
to
avoid
the
situation
like
other
times
Si
crees
que
no
se
que
pasa
en
ti
no
me
conoces
recuerda
que
una
vez
me
amaste
igual,
como
hoy
la
amas
If
you
think
I
don't
know
what's
happening
to
you,
you
don't
know
me.
Remember
that
you
once
loved
me
the
same
way
you
love
her
today
No
intentes
en
inventar
explicación
no
es
necesario,
ni
es
culpa
tuya
si
tu
corazón
ya
Don't
try
to
make
up
explanations;
it's
not
necessary.
It's
not
your
fault
if
your
heart
No
me
quiere,
Doesn't
love
me
anymore
No
voy
a
hacer
un
drama
ni
a
llorar
de
que
valdría,
te
amo
pero
no
puedo
evitar
esta
partida
I'm
not
going
to
make
a
scene
or
cry.
What
would
be
the
point?
I
love
you,
but
I
can't
stop
you
from
leaving
Llego
el
momento
del
adiós
The
time
for
goodbyes
has
come
Ya
no
hay
mas
nada
que
agregar
no
tengas
pena
si
te
vas,
There
is
nothing
left
to
say.
Don't
feel
sorry
for
yourself
if
you
decide
to
go
La
vida
tiene
que
seguir
no
te
despidas
al
partir
Life
has
to
go
on.
Don't
say
goodbye
when
you
leave
Los
niños
puede
despertar
The
children
could
wake
up
Si
preguntaran
donde
vas
tu
no
sabrías
que
decir
If
they
asked
where
you
were
going,
you
wouldn't
know
what
to
say
Las
flores
del
jardín
se
morirán
y
habrá
otras
nuevas,
The
flowers
in
the
garden
will
die,
and
there
will
be
new
ones
La
calma
que
precede
al
temporal
es
mas
sincera
The
calm
before
the
storm
is
more
genuine
Sin
ti
los
niños
crecerán
igual
yo
tendré
canas
Without
you,
the
children
will
still
grow
up,
and
I
will
still
grow
old
Y
el
mundo
que
queremos
detener
vuelve
a
girar
And
the
world
we
want
to
stop
will
keep
on
spinning
Antes
de
entrar
en
tu
pasado
Before
I
become
a
part
of
your
past
Quiero
darte
las
gracias
I
want
to
thank
you
Por
lo
felices
que
fuimos
hasta
hace
poco
For
the
happiness
we
had,
even
just
a
short
time
ago
Gracias
por
nuestros
hijos
Thank
you
for
our
children
¿Como
es
ella?
es
linda
es
buena
What
is
she
like?
Is
she
pretty?
Is
she
kind?
Te
quiere
mucho,
no
no
digas
nada
She
loves
you
very
much.
No,
don't
say
anything
Es
mejor
así
y
duele
menos
It's
better
this
way.
It
hurts
less
Cuídate
abrígate
al
salir
porque
hace
frió
Take
care
of
yourself.
Wear
a
coat
when
you
go
out
because
it's
cold
Y
ahora
vete,
vete
porque
la
piedad
duele
mas
que
la
soledad
And
now,
go.
Go,
because
pity
hurts
more
than
loneliness
Llego
el
momento
del
adiós
ya
no
hay
mas
nada
que
agregar,
no
tengas
pena
si
te
vas
The
time
for
goodbyes
has
come.
There
is
nothing
left
to
say.
Don't
feel
sorry
for
yourself
if
you
go
La
vida
tiene
que
seguir
Life
has
to
go
on
No
te
despidas
al
partir
los
niños
pueden
despertar
Don't
say
goodbye
when
you
leave.
The
children
could
wake
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Alegria, J.c. Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.