Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
soy
como
aquel
árbol
que
ha
perdido
sus
hojas
Ich
fühle
mich
wie
jener
Baum,
der
seine
Blätter
verloren
hat
Y
está
viejo
en
la
tarde.
Und
am
Nachmittag
alt
ist.
Digo
y
no
sé
por
qué
digo
si
hasta
mis
esperanzas
contigo
Ich
sage
es
und
weiß
nicht,
warum
ich
es
sage,
wenn
du
sogar
meine
Hoffnungen
mit
dir
Te
llevaste.
mitgenommen
hast.
Triste
tener
que
recordarte
como
algo
que
ha
pasado
y
aún
Traurig,
mich
an
dich
erinnern
zu
müssen
als
etwas
Vergangenes,
das
noch
Sigue
latente
immer
spürbar
ist.
Todo
me
sabe
a
tu
presencia,
te
siento
tan
cercano
Alles
schmeckt
nach
deiner
Gegenwart,
ich
fühle
dich
so
nah
Y
tú
sigues
ausente.
Und
du
bleibst
abwesend.
Estoy
sola,
inmensamente
sola
Ich
bin
allein,
unermesslich
allein
Y
hoy
muero
en
todo
despertar.
Und
heute
sterbe
ich
bei
jedem
Erwachen.
Estoy
sola
... se
han
cerrado
todos
mis
caminos
Ich
bin
allein
... alle
meine
Wege
haben
sich
verschlossen
Y
mis
manos
solo
abrazan
el
vacío.
Und
meine
Hände
umarmen
nur
die
Leere.
Seguiré
soñando
en
mi
camino
sola
sin
tu
amor.
Ich
werde
weiter
träumen
auf
meinem
Weg,
allein
ohne
deine
Liebe.
Triste
tener
que
recordarte
como
algo
Traurig,
mich
an
dich
erinnern
zu
müssen
als
etwas
Que
ha
pasado
y
aún
sigue
latente.
Vergangenes,
das
noch
immer
spürbar
ist.
Todo
me
sabe
a
tu
presencia,
Alles
schmeckt
nach
deiner
Gegenwart,
Te
siento
tan
cercano
y
tú
sigues
ausente.
Ich
fühle
dich
so
nah
und
du
bleibst
abwesend.
Estoy
sola,
inmensamente
sola
Ich
bin
allein,
unermesslich
allein
Y
hoy
muero
en
todo
despertar.
Und
heute
sterbe
ich
bei
jedem
Erwachen.
Estoy
sola
... se
han
cerrado
todos
mis
caminos
Ich
bin
allein
... alle
meine
Wege
haben
sich
verschlossen
Y
mis
manos
solo
abrazan
el
vacío.
Und
meine
Hände
umarmen
nur
die
Leere.
Seguiré
soñando
en
mi
camino
sola
sin
tu
amor.
Ich
werde
weiter
träumen
auf
meinem
Weg,
allein
ohne
deine
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santander Diaz, Carlos Arturo Diaz Herrera, Eduardo Cabas De La Espriella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.