Sophy - LEAVING HOME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sophy - LEAVING HOME




LEAVING HOME
LEAVING HOME
LEAVING HOME
LEAVING HOME
崩裂一角 我會否 仍是我 藏身在逼仄的軀殼 牆壁 暗燈 潛藏著碰撞
Fall apart and I wonder if I'm still myself Hidden in a claustrophobic body Walls, dim lights, clashes lurking
失落一剎 氣溫如驟降 習慣收拾一室的慘況 也許 我想 出走到天荒
Losing in a flash the temperature drops suddenly Accustomed to tidying up dismal situations Perhaps I want to abscond to the ends of the earth
零碎的 微細的 愉快的逐格翻播 涼了被窩 殘了衣角 唯有狠心遺忘陳舊了的我
Bit by bit, meticulously, pleasantly flipping through memories A cold bed, ragged clothes Only ruthlessly forgetting the old me
I'm leaving home I'm leaving home 可否不痛 (如果想快樂)
I'm leaving home I'm leaving home Can it be painless (if I want to be happy?)
路太朦朧 不知行蹤 可否不痛 (如果找到我) 如破敗局 換新天空 換個面目
The path's too hazy, my destination unknown Can it be painless (if I find myself?) Like a shattered chess game, changing scenes, changing faces
I'm leaving home, I'm leaving home
I'm leaving home, I'm leaving home
Leavin home x 8
Leavin home x 8
跨越一格 正確嗎 還是錯 房間像玻璃般摔破 也許 我可 能華麗地跌蕩
Stepping out, is it right or wrong? The room shatters like glass Perhaps I can gloriously flounder
談過的 甜美的 無意中逐格掠過 和你撲火 和你沮喪 唯有勇敢才能由絕處走過
Our sweet nothings, unintentionally glimpsed in memories With you I played with fire, with you I despaired Only the brave can transcend despair
I'm leaving home, I'm leaving home 即使很痛 (無非想快樂)
I'm leaving home, I'm leaving home Even if it's painful (if only to be happy)
步進朦朧 消失無蹤 不必歡送(無非找到我) 抬頭閉目 傷口隨風 走新的迷宮
Stepping into the unknown, disappearing No need to bid me farewell (if only to find myself) Raise my head, close my eyes, let the wounds heal in the breeze Embark on a new labyrinth
I'm leaving home, I'm leaving home, Leavin home
I'm leaving home, I'm leaving home, Leavin home
Leavin
Leavin
跨越一格 我要找 誰是我 從此就邊走邊搜索 也許 也許 能期待就快樂
Stepping out, looking for who I am From now on just searching as I go Perhaps, perhaps I can expect to be happy





Writer(s): Le Yi Wang, Jia Yi Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.